Уильям Уилки Коллинз – The Moonstone (страница 8)
Not a soul was told of the girlâs story, excepting Miss Rachel and me. My lady, doing me the honour to consult me about most things, consulted me about Rosanna. Having fallen a good deal latterly into the late Sir Johnâs way of always agreeing with my lady, I agreed with her heartily about Rosanna Spearman.
A fairer chance no girl could have had than was given to this poor girl of ours. None of the servants could cast her past life in her teeth, for none of the servants knew what it had been. She had her wages and her privileges, like the rest of them; and every now and then a friendly word from my lady, in private, to encourage her. In return, she showed herself, I am bound to say, well worthy of the kind treatment bestowed upon her. Though far from strong, and troubled occasionally with those fainting-fits already mentioned, she went about her work modestly and uncomplainingly, doing it carefully, and doing it well. But, somehow, she failed to make friends among the other women servants, excepting my daughter Penelope, who was always kind to Rosanna, though never intimate with her.
I hardly know what the girl did to offend them. There was certainly no beauty about her to make the others envious; she was the plainest woman in the house, with the additional misfortune of having one shoulder bigger than the other. What the servants chiefly resented, I think, was her silent tongue and her solitary ways. She read or worked in leisure hours when the rest gossiped. And when it came her turn to go out, nine times out of ten she quietly put on her bonnet, and had her turn by herself. She never quarrelled, she never took offence; she only kept a certain distance, obstinately and civilly, between the rest of them and herself. Add to this that, plain as she was, there was just a dash of something that wasnât like a housemaid, and that
Having now told the story of Rosanna, I have only to notice one of the many queer ways of this strange girl to get on next to the story of the sands.
Our house is high up on the Yorkshire coast, and close by the sea. We have got beautiful walks all round us, in every direction but one. That one I acknowledge to be a horrid walk. It leads, for a quarter of a mile, through a melancholy plantation of firs, and brings you out between low cliffs on the loneliest and ugliest little bay on all our coast.
The sandhills here run down to the sea, and end in two spits of rock jutting out opposite each other, till you lose sight of them in the water. One is called the North Spit, and one the South. Between the two, shifting backwards and forwards at certain seasons of the year, lies the most horrible quicksand on the shores of Yorkshire. At the turn of the tide, something goes on in the unknown deeps below, which sets the whole face of the quicksand shivering and trembling in a manner most remarkable to see, and which has given to it, among the people in our parts, the name of the Shivering Sand. A great bank, half a mile out, nigh the mouth of the bay, breaks the force of the main ocean coming in from the offing. Winter and summer, when the tide flows over the quicksand, the sea seems to leave the waves behind it on the bank, and rolls its waters in smoothly with a heave, and covers the sand in silence. A lonesome and a horrid retreat, I can tell you! No boat ever ventures into this bay. No children from our fishing-village, called Cobbâs Hole, ever come here to play. The very birds of the air, as it seems to me, give the Shivering Sand a wide berth. That a young woman, with dozens of nice walks to choose from, and company to go with her, if she only said âCome!â should prefer this place, and should sit and work or read in it, all alone, when itâs her turn out, I grant you, passes belief. Itâs true nevertheless, account for it as you may, that this was Rosanna Spearmanâs favourite walk, except when she went once or twice to Cobbâs Hole, to see the only friend she had in our neighbourhood, of whom more anon. Itâs also true that I was now setting out for this same place, to fetch the girl in to dinner, which brings us round happily to our former point, and starts us fair again on our way to the sands.
I saw no sign of the girl in the plantation. When I got out, through the sandhills, on to the beach, there she was, in her little straw bonnet, and her plain grey cloak that she always wore to hide her deformed shoulder as much as might beâthere she was, all alone, looking out on the quicksand and the sea.
She started when I came up with her, and turned her head away from me. Not looking me in the face being another of the proceedings which, as head of the servants, I never allow, on principle, to pass without inquiryâI turned her round my way, and saw that she was crying. My bandanna handkerchiefâone of six beauties given to me by my ladyâwas handy in my pocket. I took it out, and I said to Rosanna, âCome and sit down, my dear, on the slope of the beach along with me. Iâll dry your eyes for you first, and then Iâll make so bold as to ask what you have been crying about.â
When you come to my age, you will find sitting down on the slope of a beach a much longer job than you think it now. By the time I was settled, Rosanna had dried her own eyes with a very inferior handkerchief to mineâcheap cambric. She looked very quiet, and very wretched; but she sat down by me like a good girl, when I told her. When you want to comfort a woman by the shortest way, take her on your knee. I thought of this golden rule. But there! Rosanna wasnât Nancy, and thatâs the truth of it!
âNow, tell me, my dear,â I said, âwhat are you crying about?â
âAbout the years that are gone, Mr. Betteredge,â says Rosanna quietly. âMy past life still comes back to me sometimes.â
âCome, come, my girl,â I said, âyour past life is all sponged out. Why canât you forget it?â
She took me by one of the lappets of my coat. I am a slovenly old man, and a good deal of my meat and drink gets splashed about on my clothes. Sometimes one of the women, and sometimes another, cleans me of my grease. The day before, Rosanna had taken out a spot for me on the lappet of my coat, with a new composition, warranted to remove anything. The grease was gone, but there was a little dull place left on the nap of the cloth where the grease had been. The girl pointed to that place, and shook her head.
âThe stain is taken off,â she said. âBut the place shows, Mr. Betteredgeâthe place shows!â
A remark which takes a man unawares by means of his own coat is not an easy remark to answer. Something in the girl herself, too, made me particularly sorry for her just then. She had nice brown eyes, plain as she was in other waysâand she looked at me with a sort of respect for my happy old age and my good character, as things forever out of her own reach, which made my heart heavy for our second housemaid. Not feeling myself able to comfort her, there was only one other thing to do. That thing wasâto take her in to dinner.
âHelp me up,â I said. âYouâre late for dinner, Rosannaâand I have come to fetch you in.â
âYou, Mr. Betteredge!â says she.
âThey told Nancy to fetch you,â I said. âBut I thought you might like your scolding better, my dear, if it came from me.â
Instead of helping me up, the poor thing stole her hand into mine, and gave it a little squeeze. She tried hard to keep from crying again, and succeededâfor which I respected her. âYouâre very kind, Mr. Betteredge,â she said. âI donât want any dinner to-dayâlet me bide a little longer here.â
âWhat makes you like to be here?â I asked. âWhat is it that brings you everlastingly to this miserable place?â
âSomething draws me to it,â says the girl, making images with her finger in the sand. âI try to keep away from it, and I canât. Sometimes,â says she in a low voice, as if she was frightened at her own fancy, âsometimes, Mr. Betteredge, I think that my grave is waiting for me here.â
âThereâs roast mutton and suet pudding waiting for you!â says I. âGo in to dinner directly. This is what comes, Rosanna, of thinking on an empty stomach!â I spoke severely, being naturally indignant (at my time of life) to hear a young woman of five-and-twenty talking about her latter end!
She didnât seem to hear me: she put her hand on my shoulder, and kept me where I was, sitting by her side.
âI think the place has laid a spell on me,â she said. âI dream of it night after night; I think of it when I sit stitching at my work. You know I am grateful, Mr. Betteredgeâyou know I try to deserve your kindness, and my ladyâs confidence in me. But I wonder sometimes whether the life here is too quiet and too good for such a woman as I am, after all I have gone through, Mr. Betteredgeâafter all I have gone through. Itâs more lonely to me to be among the other servants, knowing I am not what they are, than it is to be here. My lady doesnât know, the matron at the reformatory doesnât know, what a dreadful reproach honest people are in themselves to a woman like me. Donât scold me, thereâs a dear good man. I do my work, donât I? Please not to tell my lady I am discontentedâI am not. My mindâs unquiet, sometimes, thatâs all.â She snatched her hand off my shoulder, and suddenly pointed down to the quicksand. âLook!â she said. âIsnât it wonderful? isnât it terrible? I have seen it dozens of times, and itâs always as new to me as if I had never seen it before!â