Уильям Уилки Коллинз – The Moonstone (страница 7)
On hearing those dreadful words, my daughter, Penelope said she didnât know what prevented her heart from flying straight out of her. I thought privately that it might have been her stays. All I said, however, was, âYou make my flesh creep.â (
Well, when the Indian said, âHold out your hand,â the boy shrunk back, and shook his head, and said he didnât like it. The Indian, thereupon, asked him (not at all unkindly), whether he would like to be sent back to London, and left where they had found him, sleeping in an empty basket in a marketâa hungry, ragged, and forsaken little boy. This, it seems, ended the difficulty. The little chap unwillingly held out his hand. Upon that, the Indian took a bottle from his bosom, and poured out of it some black stuff, like ink, into the palm of the boyâs hand. The Indianâfirst touching the boyâs head, and making signs over it in the airâthen said, âLook.â The boy became quite stiff, and stood like a statue, looking into the ink in the hollow of his hand.
(So far, it seemed to me to be juggling, accompanied by a foolish waste of ink. I was beginning to feel sleepy again, when Penelopeâs next words stirred me up).
The Indians looked up the road and down the road once moreâand then the chief Indian said these words to the boy: âSee the English gentleman from foreign parts.â
The boy said, âI see him.â
The Indian said, âIs it on the road to this house, and on no other, that the English gentleman will travel to-day?â
The boy said, âIt is on the road to this house, and on no other, that the English gentleman will travel to-day.â
The Indian put a second questionâafter waiting a little first. He said: âHas the English gentleman got It about him?â
The boy answeredâalso, after waiting a little firstââYes.â
The Indian put a third and last question: âWill the English gentleman come here, as he has promised to come, at the close of day?â
The boy said, âI canât tell.â
The Indian asked why.
The boy said, âI am tired. The mist rises in my head, and puzzles me. I can see no more to-day.â
With that, the catechism ended. The chief Indian said something in his own language to the other two, pointing to the boy, and pointing towards the town, in which (as we afterwards discovered) they were lodged. He then, after making more signs on the boyâs head, blew on his forehead, and so woke him up with a start. After that, they all went on their way towards the town, and the girls saw them no more.
Most things they say have a moral, if you only look for it. What was the moral of this?
The moral was, as I thought: First, that the chief juggler had heard Mr. Franklinâs arrival talked of among the servants out-of-doors, and saw his way to making a little money by it. Second, that he and his men and boy (with a view to making the said money) meant to hang about till they saw my lady drive home, and then to come back, and foretell Mr. Franklinâs arrival by magic. Third, that Penelope had heard them rehearsing their hocus-pocus, like actors rehearsing a play. Fourth, that I should do well to have an eye, that evening, on the plate-basket. Fifth, that Penelope would do well to cool down, and leave me, her father, to doze off again in the sun.
That appeared to me to be the sensible view. If you know anything of the ways of young women, you wonât be surprised to hear that Penelope wouldnât take it. The moral of the thing was serious, according to my daughter. She particularly reminded me of the Indianâs third question, Has the English gentleman got It about him? âOh, father!â says Penelope, clasping her hands, âdonât joke about this. What does âItâ mean?â
âWeâll ask Mr. Franklin, my dear,â I said, âif you can wait till Mr. Franklin comes.â I winked to show I meant that in joke. Penelope took it quite seriously. My girlâs earnestness tickled me. âWhat on earth should Mr. Franklin know about it?â I inquired. âAsk him,â says Penelope. âAnd see whether
I settled it with myself, when she was gone, that I really would ask Mr. Franklinâmainly to set Penelopeâs mind at rest. What was said between us, when I did ask him, later on that same day, you will find set out fully in its proper place. But as I donât wish to raise your expectations and then disappoint them, I will take leave to warn you hereâbefore we go any furtherâthat you wonât find the ghost of a joke in our conversation on the subject of the jugglers. To my great surprise, Mr. Franklin, like Penelope, took the thing seriously. How seriously, you will understand, when I tell you that, in his opinion, âItâ meant the Moonstone.
4
I am truly sorry to detain you over me and my beehive chair. A sleepy old man, in a sunny backyard, is not an interesting object, I am well aware. But things must be put down in their places, as things actually happenedâand you must please to jog on a little while longer with me, in expectation of Mr. Franklin Blakeâs arrival later in the day.
Before I had time to doze off again, after my daughter Penelope had left me, I was disturbed by a rattling of plates and dishes in the servantâs hall, which meant that dinner was ready. Taking my own meals in my own sitting-room, I had nothing to do with the servantâs dinner, except to wish them a good stomach to it all round, previous to composing myself once more in my chair. I was just stretching my legs, when out bounced another woman on me. Not my daughter again; only Nancy, the kitchen-maid, this time. I was straight in her way out; and I observed, as she asked me to let her by, that she had a sulky faceâa thing which, as head of the servants, I never allow, on principle, to pass me without inquiry.
âWhat are you turning your back on your dinner for?â I asked. âWhatâs wrong now, Nancy?â
Nancy tried to push by, without answering; upon which I rose up, and took her by the ear. She is a nice plump young lass, and it is customary with me to adopt that manner of showing that I personally approve of a girl.
âWhatâs wrong now?â I said once more.
âRosannaâs late again for dinner,â says Nancy. âAnd Iâm sent to fetch her in. All the hard work falls on my shoulders in this house. Let me alone, Mr. Betteredge!â
The person here mentioned as Rosanna was our second housemaid. Having a kind of pity for our second housemaid (why, you shall presently know), and seeing in Nancyâs face that she would fetch her fellow-servant in with more hard words than might be needful under the circumstances, it struck me that I had nothing particular to do, and that I might as well fetch Rosanna myself; giving her a hint to be punctual in future, which I knew she would take kindly from
âWhere is Rosanna?â I inquired.
âAt the sands, of course!â says Nancy, with a toss of her head. âShe had another of her fainting-fits this morning, and she asked to go out and get a breath of fresh air. I have no patience with her!â
âGo back to your dinner, my girl,â I said. âI have patience with her and Iâll fetch her in.â
Nancy (who has a fine appetite) looked pleased. When she looks pleased, she looks nice. When she looks nice, I chuck her under the chin. It isnât immoralityâitâs only habit.
Well, I took my stick, and set off for the sands.
No! it wonât do to set off yet. I am sorry again to detain you; but you really must hear the story of the sands, and the story of Rosannaâfor this reason, that the matter of the Diamond touches both nearly. How hard I try to get on with my statement without stopping by the way, and how badly I succeed! But, there!âPersons and Things do turn up so vexatiously in this life, and will in a manner insist on being noticed. Let us take it easy, and let us take it short; we shall be in the thick of the mystery soon, I promise you!
Rosanna (to put the Person before the Thing, which is but common politeness) was the only new servant in our house. About four months before the time I am writing of, my lady had been in London, and had gone over a Reformatory, intended to save forlorn women from drifting back into bad ways, after they had got released from prison. The matron, seeing my lady took an interest in the place, pointed out a girl to her, named Rosanna Spearman, and told her a most miserable story, which I havenât the heart to repeat here; for I donât like to be made wretched without any use, and no more do you. The upshot of it was, that Rosanna Spearman had been a thief, and not being of the sort that get up Companies in the City, and rob from thousands, instead of only robbing from one, the law laid hold of her, and the prison and the reformatory followed the lead of the law. The matronâs opinion of Rosanna was (in spite of what she had done) that the girl was one in a thousand, and that she only wanted a chance to prove herself worthy of any Christian womanâs interest in her. My lady (being a Christian woman, if ever there was one yet) said to the matron, upon that, âRosanna Spearman shall have her chance, in my service.â In a week afterwards, Rosanna Spearman entered this establishment as our second housemaid.