18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Уильям Шекспир – Макбет. Трагедии (страница 33)

18
          Французов тайные глаза и уши –           Об этом сведали. И вот теперь,           В связи ли с этой темною интригой           Иль бессердечным, грубым обращеньем           Со старым королем, а может быть,           Причина есть, таящаяся глубже,           Король Французский к нам отправил войско,           Которое уже достигло скрытно           Границ державы нашей разделенной           И высадилось в нескольких портах,           Готовясь развернуть свои знамена           И в бой вступить. Сэр, если вы решитесь           Довериться моим словам, прошу:           Скачите в Дувр, где встретят вас, как друга,           И расскажите об обидах лютых,           Что сводят короля с ума. Я знаю,           Вы рыцарь благородный и прямой;           На вас могу я положиться смело.

Придворный

          Кто вы, скажите?

Кент

      Это ни к чему.           Чтоб вы в моих словах не сомневались,           Вот кошелек; возьмите все, что в нем.           Когда случится вам – а вам случится! –           Корделию увидеть, покажите           Ей этот перстень, и она вам скажет,           Кто был ваш незнакомец. Вот погодка!           Чума, и только! Где сейчас король?           Пойду искать его.

Придворный

      Сэр, дайте руку.           Не скажете ли что-нибудь еще?

Кент

          Одно, важнейшее. Мы разойдемся:           Вам – в эту сторону, а мне – туда.           Кто первым встретит короля, пусть крикнет           Как можно громче.

Расходятся в разные стороны.

Сцена II

В другом месте степи. Буря не стихает.

Входит Лир и Шут.

Лир

          Дуй, дуй, ветрище, лопни от натуги!           Хлещи наотмашь, ливень! Затопи           Коньки домов и шпили колоколен!           Вы, мстительные вспышки грозовые,           Предвестники громовых мощных стрел,           Валящих наземь сосны, опалите           Седую голову мою! Ты, гром,           Расплющи чрево круглое земли,           Испепели зародыши Природы           И размечи по ветру семена           Людей неблагодарных!

Шут

И то, дядюшка! Сладкая водичка при дворе небось лучше, чем ливень в поле. Воротись-ка назад, поклонись дочкам. Эта ночь не щадит не дурака, ни умного.

Лир

          Греми, гроза! Плюй ветром и дождем!           В неблагодарности не упрекну           Вас, гром и ливень, молния и буря;           Ведь я не отдавал вам королевства,           Не называл вас дочками родными.           С чего бы стал я ждать от вас добра?           Вершите вашу волю. Вот я здесь           Пред вами – слабый, жалкий и несчастный