18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Уильям Шекспир – Макбет. Трагедии (страница 19)

18

Эдмунд (понизив голос)

     Я слышу голос батюшки… Прости;      Я должен вынуть меч и притвориться,      Что защищаюсь. Уходи скорей!

(Громко.)

     Сдавайся и ступай к отцу с повинной!

(Тихо.)

     Беги же, брат.

(Громко.)

     Огня сюда, огня!

(Эдгару.)

     Прощай!

Эдгар убегает.

      Кровь на рубашке подтвердит,      Что здесь кипела схватка.

(Ранит себя в руку.)

      Я видал,      Мальчишки на спор делают похуже.

(Громко.)

     Отец! Сюда, на помощь! Помогите!

Входят Глостер со слугами и зажженными факелами.

Глостер

          Ты звал? Скажи: где этот негодяй?

Эдмунд

          Вот здесь стоял он, обнажив свой меч,           И призывал заклятьями Гекату           К себе на помощь.

Глостер

           Где же он, злодей?

Эдмунд

          Я ранен, сэр.

Глостер

      Куда он скрылся, Эдмунд?

Эдмунд

          В ту сторону. Хотел меня склонить…

Глостер (слугам)

          Туда, за ним!

Слуги уходят.

      Склонить к чему?

Эдмунд

      К убийству           Отца родного. Я стыдил безумца,           Я говорил, что боги не прощают           Отцеубийства, что их месть страшна,           Что нет святей и глубже уз, чем узы           Между отцом и сыном. Все напрасно!           Тогда, поняв, что я ему не друг           И не союзник в замысле преступном,           Он выхватил внезапно меч и прежде,           Чем я успел оружие достать,           Нанес удар; – но, увидав, что я           Опомнился и сам готов к отпору,           Он, испугавшись поднятого шума,           Бежал.

Глостер

      Ну, далеко не убежит.           У нас ему не скрыться; а поймают –           Конец один. Мой благородный герцог           Приедет вечером. С его согласья           Я объявлю награду за поимку           Презренного изменника и труса,           А укрывальщику злодея – смерть.

Эдмунд

          Когда я убеждал его оставить           Свой мерзкий замысел и пригрозил,