Уильям Шекспир – Гамлет (страница 22)
«Да мы… Да нам… Да если б не запрет…
Да захоти мы… Да уж нам известно…»,
И прочее; короче – намекать,
Что знаете о чем-то. Так не делать.
И поддержи Господь вас в трудный час!
Клянитесь же!
ПРИЗРАК
Клянитесь!
ГАМЛЕТ:
Вольно, вольно,
Ретивый дух!
Так, судари мои.
Отныне вам всем сердцем доверяюсь.
И всё, чем может дружбу доказать
Такой бедняк, как Гамлет, – он исполнит,
Была бы Божья воля. Что ж, идем.
Нам – по пути. И помните: ни звука.
У Времени – злой вывих. О, проклятье!
Суставы веку урожден вправлять я!
Ну, нет, нам – по пути.
-–
*
ПОЛОНИЙ:
Тут деньги и письмо ему, Рейнальдо.
РЕЙНАЛЬДО
Отдам, хозяин.
ПОЛОНИЙ:
И еще, дружок:
Не худо бы повыведать заране,
До встречи с ним, как сын себя ведет.
РЕЙНАЛЬДО:
Я так и мыслил, сударь.
ПОЛОНИЙ:
Мыслил, шельма!
Смышлен, ей-ей, смышлен. Так вот, сперва
Разнюхайте, мой милый, кто в Париже
Из наших, при деньгах ли, где живут,
С кем водят кумовство, помногу ль тратят,
И, этакой пристрелкой – та верней,
Чем тонкие расспросы, – набредя
На знающих Лаэрта, – правьте ближе,
Прикиньтесь, что слегка знакомы с ним,
К примеру: «Я знавал его отца,
Друзей, да и его немного…». Ясно?
РЕЙНАЛЬДО:
Да, господин.
ПОЛОНИЙ:
«Немного и его.
Но – можете добавить, – лишь постольку…
Но если он – тот самый ветрогон,
То он – такой, сякой…» – и тут валите,
Все, что взбредет. Но не перегибать,
Чтоб гнусным чем его не опозорить!
Лишь те отметьте буйства и грешки,
Что юности обычно и свободе
Сопутствуют.
РЕЙНАЛЬДО:
Как то: игра…
ПОЛОНИЙ:
Вот, вот.
Попойки, драки, ругань. Склонность к блуду,
Да, да, и это можно приплести.