реклама
Бургер менюБургер меню

Уильям Шекспир – Двенадцатая ночь, или Что угодно (страница 7)

18

О, я ее читала! Это ересь. Больше ничего вы не желаете сказать мне?

Красавица, позвольте взглянуть на ваше лицо.

Разве герцог дал вам поручение к моему лицу? Вы вышли из вашей роли. Однако я отдерну занавес и покажу вам картину. (Сбрасывает покрывало.) Смотрите: такова я, действительно, в это мгновение. Хороша ли работа?

Превосходна, если только Бог создал все это.

Краска неподдельная: не боится ни дождя, ни ветра.

Где розы с лилиями сочетала Природы нежная искусная рука, Там красота чиста и неподдельна. Вы будете жесточе всех, графиня, Когда в могиле скроете красу И списка не оставите для мира.

О, я не хочу быть столь жестокосердной! Я издам каталог моей красоты, я сделаю опись, и каждая частица, каждый кусочек будет приложен к моему завещанию. Вот, например, первое: довольно алые губы; второе: два голубых глаза и при них ресницы; третье: одна шея, один подбородок и так далее. Разве вы присланы для оценки?

О, я вас вижу в настоящем виде – Горды вы непомерно! Но, хоть будь Сам дьявол заключен в вас, – вы прекрасны. Мой повелитель любит вас, синьора. Такой любви нельзя не наградить, Хотя бы вы, Оливия, носили Корону беспримерной красоты. Как любит он меня? С потоком слез, С благоговеньем, с пламенным порывом. Со вздохами, звучащими любовью. Он знает, что его я не могу Любить, хотя считаю благородным, И добрым, и богатым, и отважным, И знаю, что он молодостью свежей И незапятнанной цветет. Природа Прекрасные дары в прекрасной форме Ему дала. А все же не могу я Любить его. Об этом догадаться Давно он мог. Когда б я вас любил Так горячо, мучительно и страстно, Как мой монарх, в отказе вашем гордом Я б никакого смысла не нашел, Не понял бы его. И что б тогда Вы сделали? У вашего порога Я выстроил бы хижину из ивы, Взывал бы день и ночь к моей царице, Писал бы песни о моей любви И громко пел бы их в тиши ночей; По холмам пронеслось бы ваше имя, И эхо повторило б по горам: «Оливия». Вам не было б покоя Меж небом и землей, пока бы жалость Не овладела вашею душой. Быть может, вы бы многого достигли! Откуда же вы родом? Жребий мой Хотя и не тяжел, но род мой выше; Я дворянин. Идите же назад К монарху вашему: его любить Я не могу. Пусть он не присылает Опять ко мне послов, иль разве вы Придете известить меня, как принял Орсино мой отказ. Прощайте. Благодарю за труд. Вот вам на память. (Протягивает Виоле кошелек.) Нет, спрячьте кошелек, – я не слуга; Не мне, а герцогу нужна награда.

Конец ознакомительного фрагмента.