Уильям Блэтти – Изгоняющий дьявола. Знамение. Дэмьен (страница 83)
— Отец Тассоне из Рима. Он говорит, что у него срочное личное дело.
— Я никогда о нем не слышал,—ответил Торн.
— Он говорит, что займет всего минуту. Что-то насчет госпиталя.
— Наверное, попросит пожертвований,—пробормотал один из помощников Торна.
— Или передачи даров,—добавил второй.
— Хорошо,—вздохнул Торн.—Пустите его.
— Я и не знал, что вас так легко растрогать,—заметил один из помощников.
— Общественные дела,—пробормотал Торн.
— Не принимайте окончательного решения насчет Саудовской Аравии. Хорошо? У вас сегодня плохое настроение. Давайте подождем.
— Решение уже принято,—устало ответил Торн.—Или едет кто-то другой, или мы откладываем поездку.
— Откладываем на какой срок?
— На потом,—ответил Торн.—Когда я почувствую, что смогу ехать.
Двери распахнулись, и в огромном проеме возник маленький человечек. Это был священник. Одежда на нем была в полном беспорядке, и весь вид его говорил о неотложном деле. Помощники обменялись настороженными взглядами, не будучи уверены, могут ли они оставить комнату.
— Можете ли... попросить,—сказал священник с сильным итальянским акцентом,—...поговорить с вами наедине?
— Это насчет госпиталя? — спросил Торн.
- Si.
Торн кивнул, и помощники неохотно двинулись к выходу. Когда они вышли, священник закрыл за ними дверь, затем повернулся с выражением боли на лице.
— Да?--с участием спросил Торн.
— У нас мало времени.
- Что?
— Вы должны меня выслушать.
Священник не двигался, прижавшись спиной к двери.
— И о чем же вы будете говорить? — спросил Торн.
— Вы должны уверовать в Христа, вашего Спасителя. Вы должны уверовать прямо сейчас.
На секунду воцарилось молчание.
— Пожалуйста, синьор...
— Извините меня,—перебил его Торн.—Если я вас правильно понял, у вас ко мне срочное личное дело?
— Вы должны уверовать,—продолжал священник,—выпейте крови Христовой и съешьте его тела, потому что только тогда он будет внутри вас, вы сможете победить сына дьявола.
Атмосфера в кабинете накалялась. Торн протянул руку к селектору.
— Он уже убил один раз,—прошептал священник,— и убьет еще. Он будет убиватьдо тех пор, пока все ваше имущество не перейдет к нему.
— Если вы подождете немного в коридоре...
Священник стал приближаться, в голосе его росло волнение.
I — Только с помощью Христа вы сможете бороться с ним,—угрожающе произнес он.—Уверуйте в* Христа. Выпейте его крови.
Торн нащупал кнопку селектора и нажал ее.
— Я запер дверь, мистер Торн,—сказал священник.
Торн напрягся, его испугал тон священника.
— Да? —раздался в селекторе голос секретаря.
— Пришлите охрану,—ответил Торн.
— Что случилось, сэр?
— Я умоляю вас, синьор,—воскликнул священник,—послушайте, что я вам скажу.
— Сэр? — повторила секретарша.
— Я был в госпитале, мистер Торн,—сказал священник,— в ту ночь, когда родился ваш сын.
Торн застыл. Он не мог отвести взгляда от отца Тассоне.
— Я был... акушером,—сказал священник запинающимся голосом.—Я... был... свидетелем рождения.
Опять послышался голос секретаря, на этот раз в нем звучало беспокойство.
— Мистер Торн? — спросила она.—Извините, я не расслышала вас.
— Ничего,—ответил Торн.—Просто... будьте на месте. Он отпустил кнопку, с ужасом глядя на священника.
— Я умоляю вас...—произнес Тассоне, едва сдерживая слезы.
— Что вам угодно?
— Спасти вас, мистер Торн. Чтобы Христос простил меня.
— Что вам известно о моем сыне?
— Все.
— Что вам известно? — строго переспросил Торн.
Священник задрожал, в голосе его чувствовалось крайнее волнение.
— Я видел его мать,—ответил он.
— Вы видели мою жену?
— Его МАТЬ, мистер Торн!
Лицо Торна стало жестким.
— Это шантаж? —тихо спросил он.
— Нет, сэр.
— Тогда что вы хотите?
— РАССКАЗАТЬ вам, сэр.
— Что рассказать?
— Его мать, сэр...
— Продолжайте, что там насчет его матери?