Уиллоу Роуз – Вспомни, что ты сделала (страница 14)
Я кивнула:
– Да, думаю, что он. Вручая посылку лично, он хотел посмотреть на реакцию Джейн. Заглянуть ей в глаза.
– Псих какой-то.
– Да, нормальным его не назовешь. Как думаешь, зачем он оставил фургон перед полицейским участком? Чтобы показать, что это он контролирует ситуацию. Мы сейчас бросимся искать отпечатки пальцев, а их там не будет. Он играет с нами. У меня насчет этого парня нехорошее предчувствие.
– Позвоню уточню, когда фургон отправят на экспертизу, – сказал Мэтт. – Когда я разговаривал с Купером, они ждали эвакуатор.
– Хорошо, – задумчиво сказала я, затем посмотрела на родителей Карины, которые сидели на диване в гостиной, едва глядя друг на друга. Я подошла к ним и села рядом с Джейн. Она теребила пальцами салфетку, не отрывая от нее безучастного взгляда.
– Вы хорошо разглядели курьера из «ФедЭкс»?
– Конечно, – кивнула женщина.
– Сможете описать?
Она тяжело вздохнула:
– Не понимаю, зачем…
– Опишите, будьте добры. Его нужно найти.
– Вы хотите сказать, что это был он? Тот, кто похитил нашу дочь?
Голос Джейн задрожал, в глазах заблестели слезы, и она расплакалась.
– То есть он пришел к нам в дом? И я с ним разговаривала? C человеком, который украл Карину?
– Мы пока…
– Значит, он был здесь, – прервал меня Скотт Мартин, вскочив с дивана. – Был здесь… – Он повернулся к жене: – И ты… ты ничего не предприняла?! Просто расписалась и взяла посылку?!
– Давайте не будем, мистер Мартин, – сказала я. – Откуда ваша жена могла знать, кто это?
– Скотт прав. Мне надо было его остановить, – произнесла Джейн. – Надо было позвонить в полицию, они бы за ним проследили, и вдруг бы он их вывел к Карине. Но я ничего такого не сделала. Поставила подпись, взяла эту чертову коробку и закрыла дверь. Получается, я посмотрела в глаза похитителю нашего ребенка и пошла заниматься своими делами. Мне бы…
– Успокойтесь, миссис Мартин. Мы пока не знаем, был ли это сам похититель, – начала объяснять я. – Может, он кому-то заплатил и попросил вручить вам посылку. В любом случае нам нужно его найти. Посылка на самом деле не имеет отношения к службе «ФедЭкс». Нет обратного адреса, и такой курьер в компании не работает. Он просто выдавал себя за их сотрудника, а фургон, вероятнее всего, угнал, но кто он – пока неизвестно. Сам ли преступник или его сообщник, но нам надо найти этого курьера. Он сейчас единственная зацепка. Пожалуйста, расскажите, как он выглядел.
Джейн Мартин смотрела на меня полными слез глазами, часто моргая. Ее муж сидел, упершись локтями в колени и сжимая голову ладонями так, будто боялся, что она сейчас лопнет.
– Ростом он… примерно с Мэтта, высокий, где-то шесть футов два дюйма, – дрожащим голосом Джейн принялась описывать курьера. – Такой накачанный… Ну, может, оттого, что таскает посылки весь день. Волосы светлые.
– В глаза вы ему смотрели?
Как только я произнесла эти слова, снаружи раздался громкий хлопок, окна слегка задрожали. Когда все стихло, я глянула на Мэтта.
– У них запуск сегодня, что ли? – спросила я, вспомнив, как в детстве мы выбегали на улицу, чтобы посмотреть на ракеты, запускаемые из Космического центра Кеннеди.
Для тех, кто вырос на Космическом побережье, ракеты становятся обыденностью – супруги на звук не отреагировали, и Джейн продолжила:
– Глаза у него такого стального, серого цвета. Зубы очень ровные. Еще борода. Не длинная, как у бездомных или хипстеров, а маленькая, аккуратная. Такая, знаете, козлиная бородка.
– Что-то еще? Татуировки, например?
Она покачала головой:
– Нет. Во всяком случае, я не заметила. Он был в униформе. Вполне дружелюбный. Разговаривал так, словно мы уже встречались.
– А вы не видели его раньше?
– Не думаю. Хотя мне и почудилось в нем что-то знакомое.
Подошел Мэтт:
– Можно тебя?
При взгляде на него я поняла: что-то стряслось. Он был бледен, глаза потемнели. Я извинилась перед Мартинами и вышла с Мэттом в холл.
– Что такое?
– Фургон, – сказал он дрожащим голосом.
– Что фургон?
Я схватила его за трясущуюся руку:
– Что случилось, Мэтт? Скажи мне! Скажи сейчас же!
Глава 30
– Давай заталкивай глубже!
Карина сидела на матрасе рядом с Авой, которая указательным пальцем залезла себе глубоко в горло.
– Скорее! Он вот-вот придет. Надо, чтоб все выглядело натурально, – торопила она подругу. – Двумя пальцами пробуй, если так не получается.
Ава засунула в рот два пальца и, надавив на корень языка, со стоном содрогнулась от рвотного позыва.
– Вот, дело пошло! Еще нажимай!
– Давай, Ава, я в тебя верю, – сказала Тара.
Из Авы полилась желтая желчь, смешанная в основном с водой. Подруги позволили ей выпить почти всю воду, потому что с пустым желудком рвоту не устроишь. Имеющейся еды для их плана не хватило бы: Аву должно было стошнить не один раз.
Аву снова вырвало на матрас, и каморка наполнилась зловонием. У Карины с Тарой к горлу тоже подступила тошнота.
За дверью послышались шаги. Девочки переглянулись.
– Идет! – прошептала Карина. – Действуем по плану. Все получится. По-другому и быть не может.
Ава всхлипнула и кивнула, затем, услышав скрежет засова, закрыла глаза и снова надавила пальцами на корень языка. Как только вошел человек в маске, она наклонилась, и ее вырвало прямо ему под ноги.
– Что за фигня?! – заорал он.
Затем принюхался и зажал нос:
– Чем так воняет?
– Аве плохо, – сказала Тара.
– Ее рвало всю ночь, – подхватила Карина.
– Она вся трясется, – добавила Тара. – Ей очень плохо.
– Она нас заразит, и мы все тут заболеем, – продолжила Карина.
– Вдруг мы умрем? – всхлипнула Тара.
– Ей бы к врачу… – предложила Карина.
Аву снова затошнило. Она подалась вперед, и ее вырвало похитителю на ботинки. Он смотрел на Аву сверху вниз, сжимая в руке пистолет. Потом опустился перед ней на колени и ощупал хирургическую маску у себя на лице, будто проверяя, на месте ли она и защитит ли его от заразной Авы.
– Тебе правда плохо, малышка?
Ава снова содрогнулась в рвотном позыве, но на этот раз ничего не вышло. Она кивнула, шмыгая носом.
– Ей нужно к врачу, – повторила Карина. – Пожалуйста, сэр, помогите. А то она умрет здесь.