реклама
Бургер менюБургер меню

Тянь Хань – Современная китайская драма (страница 37)

18

Х а о  входит.

Х а о. Папа все время занят, столько дел. Голова пухнет, когда подумаешь, что еще не сделано. (Гладит дочь по голове.)

Л я н л я н (капризно). И о чем ты только думаешь! Возьму как-нибудь и уйду на целый день, вот и посидишь на улице, домой не попадешь!

Х а о (неодобрительно). Этого не случится. Зачем Лянлян выходить на улицу…

Л я н л я н. Не могу же я целыми днями сидеть дома. Рано или поздно я должна начать работать…

Х а о. Но твои глаза… Ты боишься, что папа не сможет тебя содержать?.. Ты не волнуйся! Не может же отец пользоваться своим служебным положением! Вот когда закончится очередное урегулирование вопроса по упорядочению руководящих кадров, тогда я тебе подберу подходящую работу.

Л я н л я н (после паузы). Папа, а у меня сегодня день рождения.

Х а о. Твой папа может запамятовать что угодно, но не этот день. Смотри! Я тебе купил большой торт и еще свечи. Мы их сейчас вставим… (Втыкает свечи в торт.)

Л я н л я н. Папа, спасибо тебе. Между прочим, мне уже двадцать лет…

Х а о (растроганно). Двадцать лет… Да. Девушке исполнилось двадцать лет, совсем взрослая… Ради тебя папа не женился во второй раз…

Л я н л я н (со слезами в голосе). Я совсем не об этом — я ведь слепая! Я для тебя такая обуза, папа… Ты женись!

Появляется  Т а н  Т я н ь т я н ь  с гитарой за спиной, в руках у нее сетка с продуктами. Тяньтянь стучит в дверь. Лянлян на ощупь идет к двери.

Кто там?

Т а н  Т я н ь т я н ь. Мне нужен начальник Хао.

Л я н л я н (приоткрывает дверь). По какому делу?

Т а н  Т я н ь т я н ь. По служебному.

Л я н л я н. По служебному? Тогда зайдите к нему завтра в Управление.

Х а о. Лянлян, нехорошо так, пригласи гостью войти! А то люди будут думать, что папа — законченный бюрократ, сложится неверное представление.

Л я н л я н. Еще и дома работать, ты так устал…

Х а о (к Тан Тяньтянь). Входите, пожалуйста, входите!

Т а н  Т я н ь т я н ь. Оказывается, к начальству не так-то легко попасть! Я вас долго не задержу, минут десять, не больше.

Х а о (смущенно). Не подумайте ничего плохого. Дочь моя все эти дни болеет, настроение неважное. Садитесь…

Тан Тяньтянь окидывает взглядом сидящую поодаль Лянлян — обе они одеты в одинаковые платья «Весенний парус», Тан Тяньтянь подает визитную карточку.

А-а, вы — Тан Тяньтянь… Я вас знаю, видел.

Т а н  Т я н ь т я н ь. У начальника хорошая память.

Х а о. Чем могу быть полезен?

Т а н  Т я н ь т я н ь. Как говорится, без дела в храм Трех драгоценностей не ходят. Мне известно, что ваше Управление отдало приказ об отмене Вечера демонстрации мод и выставки-продажи наших моделей, а еще запретило концертному залу сдавать нам в аренду площадки.

Х а о. Этот вопрос довольно сложный… Руководство Управления торговли не устраивает, что, во-первых, вы развернули торговлю прямо перед входом в государственный магазин, составляете им ненужную конкуренцию, перехватываете покупателей, директор магазина в затруднительном положении…

Т а н  Т я н ь т я н ь. Так ведь это естественно. А потом, рано или поздно крупная рыба проглатывает мелкую. Где это видано, чтобы было наоборот? Такой мощный государственный магазин, просто директор этого еще не понял… Ну а что же «во-вторых», позвольте спросить?

Х а о (взвешивая каждое слово). Во-вторых, модели, которые вы показываете и собираетесь продавать, все-таки, может быть… как бы вам это сказать, немного…

Т а н  Т я н ь т я н ь. Странные и вызывают озабоченность? Духовное загрязнение?..

Х а о. Я так не думаю, да и руководство так не высказывалось.

Тан Тяньтянь подходит к Лянлян, берет ее за руку, помогая девушке встать, любуется ею со всех сторон.

Т а н  Т я н ь т я н ь. Вы поглядите, как красиво! Как изящна эта модель «Весенний парус»! (Вращается с Лянлян в танце, тихо напевая: «Как разноцветное облако, спустившееся с небес, как распустившийся и покрытый росою цветок…»)

Л я н л я н (радостно). А кто это так сказал? Я хоть и не вижу, но каждый раз, когда оказываюсь на улице, слышу, как девушки между собой обсуждают мое платье. Люди часто спрашивают, где я его купила. Мне всегда бывает радостно от этого, но я отвечаю: «Извините, я не знаю, это мне папа подарил!»

Т а н  Т я н ь т я н ь (тихо). Вот это здорово! Это вы купили? А вы признались дочери, что тут есть и моя заслуга?

Х а о (смущенно). Так оно действительно красиво, действительно изящно… (Покашливает, меняет тему разговора.) Вопрос о демонстрации и продаже ваших моделей, боюсь, упирается главным образом в имя их автора. Он оказался замешанным в серьезном преступлении, речь идет о драке хулиганов, учиненной в автобусе, и убийстве. Это событие всколыхнуло весь город.

Т а н  Т я н ь т я н ь (потрясена). Драка хулиганов?!

Л я н л я н (удивленно). Папа! Что ты говоришь? Разве в автобусе была драка хулиганов? Я не верю, не верю этому! Тот товарищ был хорошим человеком!

Соло ударника. Актеры напевают мелодию без слов.  Е  С я о с я о  в плаще подходит к двери, секунду медлит перед ней, потом быстро входит в комнату.

Т а н  Т я н ь т я н ь (с радостью). Девушка, откуда ты знаешь, что Сяосяо хороший человек? Скажи мне! Именно он так красочно описал этот твой наряд.

Л я н л я н. В тот день мы с папой ехали в автобусе…

Х а о. Что она может знать? Ее глаза не видят света.

Л я н л я н (со слезами на глазах). Да, я слепая! Но меня зовут Лянлян, что значит «светлая», «ясная».

Т а н  Т я н ь т я н ь. Ты знаешь, Сяосяо умер…

Л я н л я н. Да, я слышала по радио. Все эти дни я не снимаю это платье, в память о нем.

Е  С я о с я о (внимательно смотрит на Лянлян). Спасибо тебе, девушка! Ты не забыла меня… Я тоже помню твое милое личико.

Л я н л я н. Что это? Где вы? Вы и есть Е Сяосяо? (Словно прозрев, всматривается в Е Сяосяо.) О, а вы не такой представительный, как я думала, да и не такой высокий! (Подбегает к Е Сяосяо.) Ах, девушка не должна так пристально рассматривать незнакомого мужчину. Вы будете надо мной смеяться?

Е  С я о с я о (улыбается сквозь слезы). Нет, Лянлян, тут ничего нет смешного, люди должны быть дружелюбны.

Л я н л я н. Извините меня, тетя Тяньтянь! У меня такое чувство, будто я с Сяосяо давно знакома. Он — светоч моих грез, принц на белом коне, о котором я столько мечтала. Вы меня не осуждаете?

Т а н  Т я н ь т я н ь. Нет, Лянлян, я очень рада, только слезы почему-то текут из глаз.

Л я н л я н (к Е Сяосяо, с горечью). В тот раз в автобусе я не смогла вам помочь! Я себя ненавижу за это…

Е  С я о с я о. Не переживай, Лянлян! Я слышал твой крик, а теперь понял твою душу.

Х а о (в недоумении). Лянлян, что это ты? Что с тобой? Что ты там бормочешь?

Л я н л я н (поворачивается к отцу, она снова слепа). Папа! Ты где? (Протягивает руки вперед и идет.) Папа, взгляни, вот Сяосяо!

Х а о (смотрит по сторонам). Что за Сяосяо? Я никого не вижу!

Л я н л я н. Сяосяо, говорите же! Скажите, что вы и есть тот человек, который в тот день в автобусе схватился с ворами! Папа, ты его не узнаешь?

Х а о. Я давно забыл, как он выглядит. Он ведь вроде умер? (Внезапно догадавшись.) Лянлян, что с тобой? Что тебе все чудится? Ты, наверное, сильно испугалась и никак не придешь в себя?

Л я н л я н (с горечью). Папа, ты его забыл. В твоей душе не нашлось для него места. Ты не видишь? (Снова, будто прозрев на миг, подбегает к Е Сяосяо, берет его за руку.) Вы не сердитесь, у вас, наверное, очень тяжело на душе? (Прячет лицо у него на груди.)

Т а н  Т я н ь т я н ь (взглядом следит за Хао). …Я, кажется, начинаю догадываться! (Подходит к Хао.) Скажите несколько слов, расскажите людям, как все было на самом деле.

Х а о. Эх, молодежь нынче уж больно горячая, чуть что — сразу за нож. Ну что за нравы, что за народ пошел?

Т а н  Т я н ь т я н ь. А вы помните, что тогда произошло? Помните, что делал в тот момент этот Сяосяо? Скажите мне правду! Вспомните хорошенько.

Х а о (в замешательстве). Я ежедневно встречаюсь со столькими людьми, столько дел всяких, что о таком пустяке мне и не припомнить сразу… Может быть… Возможно… Те трое в автобусе повздорили, не поделили чего? Или кто кого приревновал? Что-нибудь в таком духе, раз — и за нож.

Л я н л я н (кричит). Папа!

Т а н  Т я н ь т я н ь. И вы не вмешались?