Трэвис Болдри – Книжные магазины & костяная пыль (страница 56)
— О, нет, — простонал Портфель, и в его голосе прозвучал ужас.
Когда Мэг подошла к двери своего коттеджа, Вив удивила ее, схватив за руку и потащив на участок голой земли.
— Ты когда-нибудь видела это раньше? — спросила она и концом палочки нарисовала на земле символ.
Ромб с двумя ветвями, похожими на рога.
Ей было достаточно удивления на лице женщины.
— Как давно это было? — спросила Вив.
38
Мулы тащились на север с мучительной медлительностью, и кучера было невозможно убедить гнать их быстрее.
— Я держу их не ради скорости, — проворчал он. — Они делают все, чо могут.
Вив стиснула зубы, спрашивая себя, не побудит ли его поторопиться угроза, исходящая от ковыляющей нежити. Хотя, скорее всего, кучер поехал бы в противоположном направлении, если бы знал, что их может ожидать.
Она могла бы бежать быстрее, чем эти медлительные звери, но даже с почти зажившей ногой испытывать ее на таком большом расстоянии было бы глупо.
В результате она могла только кипеть от злости, барабанить рукой по краю повозки и смотреть на медленно проплывающие мимо мирные пейзажи.
Не помогало и то, что она все еще ощущала запах зомби. Или, по крайней мере, ей так казалось. Ее разум наполнился образами Мэйли, отбивающейся от нежити с помощью своей старой булавы, и книжного магазина Ферн, охваченного пламенем.
Галлина бросала задумчивые взгляды на протяжении всей поездки, но она знала, что лучше не говорить о страхах Вив в присутствии кучера.
Повозка с грохотом катилась вперед, и солнце погрузилось в море, как раскаленный клинок в воду для закалки, после чего синяя ночь украла окружающие холмы.
Они услышали колокола еще до того, как Мрак показался в поле зрения, — далекий, звучный звон. Между повозкой и окраиной города осталась всего пара подъемов, и Вив больше не могла ждать. Конечно, не сейчас, когда этот требовательный звон воплотил в жизнь ее худшие опасения. Она перепрыгнула через борт фургона с сумкой с Портфелем, сильно ударившись о песок.
Галлина последовала было за ней, но Вив перехватила ее на полпути вниз и закинула визжащую гномку себе на спину, как плащ, так что та оказалась верхом на Чернокрови. Только когда руки Галлины крепко обхватили ее за горло, Вив ее отпустила.
— Ты шутишь, — прошипела гномка.
— Держись.
— Какого черта, по-твоему, ты делаешь? — закричал возница, натягивая поводья на своих мулов.
— Что-то глупое, — сказала Вив и бросилась бежать сломя голову, при этом колени Галлины с каждым шагом врезались ей в спину.
Город казался безмятежным, как и дощатые здания по краям и дюны, громоздившиеся вокруг. Только звон колоколов свидетельствовал о том, что что-то не так.
Вив преодолела гребень последнего холма, при каждом шаге песок разлетался во все стороны, ее рубашка уже потемнела от пота. Дыхание Галлины обжигало шею, и гномка стонала, когда ее тело сильно ударялось о рукоять двуручного меча.
Вив ожидала увидеть пламя, крики, армию нежити — но не увидела ничего.
После нескольких недель бессистемных тренировок и физического восстановления ее легкие горели после пробежки, с которой она бы легко справилась еще несколько месяцев назад. Однако она не сбавляла темпа, преодолевая последний отрезок дороги перед тем, как та сворачивала к
— Ничего не вижу, — сказала Галлина.
— Ты когда-нибудь слышала эти колокола раньше? — задыхаясь, спросила Вив.
Руки гномки слегка сжались, и Вив поняла, что она качает головой.
— Должно быть, это внутри стен. — Ей показалось, что издалека она слышит крики. Она заметила свет фонаря, мерцающий в окне Тистлебурра.
Вив остановилась перед зданием, тяжело дыша. Галлина разжала хватку и ловко приземлилась позади нее. «Как будто едешь на лошади, сделанной из камней», — проворчала она.
— Проверь Ферн, — сказала она, ткнув пальцем в красную дверь. — И закрой за собой засов.
— Чо будешь делать
— Я хочу убедиться, что с Мэйли все в порядке. Тебе не обязательно
Не дожидаясь, пока Галлина снова начнет возражать, Вив двинулась дальше.
Колокола здесь звучали громче, и она не могла себе представить, что Мэйли их проспала. Кондитеры ложились спать рано, и она, наверное, ворочалась наверху.
На самом деле, прошло совсем немного времени, прежде чем она заметила свет фонаря Мэйли, проникающий в окно, но ей показалось, что прошла целая вечность. Когда Мэйли появилась в дверях, Вив была поражена величиной облегчения, от которого ушли вся боль, тревоги и страхи
— Ты вернулась, — зевнула дворф. — Не могу решить, что громче, ты или колокола. — Она подняла фонарь, чтобы осветить лицо Вив.
Вив обняла ее за плечи, наклонилась и поцеловала прямо в губы.
— Что ж, и тебе привет, милая, — выдохнула Мэйли.
— Что
— Пожар, может быть? Отсюда не было видно. Мы ничего не можем с этим поделать. — Внезапно она, казалось, заметила, что Вив носит два меча. — Подожди-ка...
Вив оглянулась через плечо, наполовину ожидая, что какой-нибудь неуклюжий скелетообразный убийца, спотыкаясь, вышел на помост.
— Я не думаю, что это пожар. У тебя все еще наверху та булава?
— Ага.
— Возьми ее. Не спи. Когда я уйду, снова запри дверь. Никого не впускай.
Мэйли прищурилась:
— Если это из-за
— Нет. Когда ты в последний раз размахивала этой штукой? Я просто хочу, чтобы ты была в безопасности.
— Ну, я хочу того же. — Мэйли ткнула Вив пальцем в живот. — Куда, во имя всех чертей, ты собралась?
— Забрать книгу.
Крики стали более отчетливыми, когда Вив бросилась ко входу в крепость. Над стенами цвел золотой туман, но не от пожара. На крепостных валах зажглись фонари, колокола продолжали свой оглушительный звон.
Сумка у нее на боку дернулась, и Вив тоже дернулась, когда пальцы скелета высунулись из-под клапана и схватили ее за бок.
Она резко остановилась и сняла портфель с плеча. Гомункул сам открыл клапан, и оттуда показались его череп и одна рука, глаза сверкали синим.
— Что за чертовщина? Пыль...
— На костях еще много осталось, — сказал он. — Быстрее! Ты должна меня выпустить.
— Я иду
— Она не причинит мне вреда. Она не может. И ни один смертный не сможет проникнуть за эти стены. — В его голосе прозвучала холодная уверенность.
В памяти Вив всплыл образ спиношипа, изрешеченного осколками костей, и развеял ее сомнения.