Трэвис Болдри – Книжные магазины & костяная пыль (страница 24)
— Хорошо, — сказала она, входя в магазин. — Я дочитала книгу. — Туман поднимался высоко по склону перед зданием и клубился позади него, как холодный дым.
Потрост, прищурившись, посмотрел на нее и спрятался за стеллажами.
— О, правда? У тебя заняло довольно много времени. Слишком много глав, подходящих только для твоей комнаты? —Ферн ухмыльнулась ей из-за прилавка.
— Хм, — ответила Вив.
— Ты знаешь, она местная.
— Кто?
— Зелия Грейтстрайдер, писательница. Она живет где-то здесь.
— В
— Да, некоторым из нас здесь
По какой-то причине мысль о том, что автор — это реальный человек, с которым можно столкнуться, идя по улице, казалась невероятной.
— И она просто... пишет книги?
Ферн удивленно посмотрела на нее:
— Должно же это как-то происходить. И она не просто пишет книги — она пишет
— И сколько же их еще? — спросила Вив настолько безразлично, насколько, по ее мнению, это могло остаться безнаказанным.
Губы Ферн изогнулись в кошачьей улыбке, что, безусловно, было немалым достижением, учитывая обстоятельства:
— Знаешь, для книготорговца очень приятно, когда ты, наконец-то, попадаешься на крючок.
Вив закатила глаза.
— Дай-ка я посмотрю, какие у меня есть в наличии. Я пыталась закончить с пополнением запасов, и...
Дверь со скрипом отворилась, и трудно было сказать, кто больше удивился, когда из тумана вынырнул Питтс, на его бритой голове блестели капли пота.
Он неловко остановился в дверном проеме, затем двумя пальцами поднял маленькую оранжевую книжку стихов.
— Хотел спросить, — медленно произнес он, пристально глядя куда-то поверх головы Ферн, — есть ли у тебя еще такая же?
— Привет, милая!
После неожиданного появления Питтса в магазине Вив думала, что с сюрпризами покончено, пока Мэйли не опустилась на стул в
— Привет... — Вив медленно поставила свою кружку на стол.
Мэйли была одета в простую одежду, и, на этот раз, не блестела от пота и жары, хотя ее щеки не утратили румянца. Ее коса, словно льняная лента, перекинулась через плечо, глаза сияли в свете фонаря. Вив потребовалась секунда, чтобы это осознать, но для воина, привыкшего охотиться, дрожь от того, что его преследуют, была непривычной.
— Брэнд! — крикнула Мэйли. — Я буду говядину! И у тебя есть такая маленькая красная картошка? Ты знаешь, о какой я говорю.
Брэнд поднял татуированную руку в знак подтверждения.
— И что-нибудь выпить! — добавила она.
Вив отодвинула тарелку и скрестила руки на столе. Ей казалось вежливым подождать.
— Не думаю, что когда-либо видела тебя здесь. — Она понизила голос и добавила: — И это немного смущает, но мне странно видеть тебя вне твоей кондитерской. Просто кажется, что… ну, не знаю, это
— Хм, ну, если эт' тебя удивляет, видела бы ты меня пару лет назад.
— И что бы я увидела? — брови Вив поползли вверх.
— Ну, глядя на меня сейчас, ты этого не поймешь, но раньше я и сама устраивала неприятности. — Мэйли согнула одну руку. — Раньше я не взбивала тесто этой рукой.
— Ты серьезно?
— Я махала боевой булавой. Здоровенная такая штука, с шипами. По большей части наемница, и всего несколько лет, но да.
Вив наклонилась еще дальше вперед:
— С кем вместе ты воевала? Что случилось?
Мэйли рассмеялась более нежным смехом, чем Вив ожидала от нее услышать. Может, дворф и была невысокой, но все в ней, казалось, должно было быть большим.
— О, ты о таком некогда не слыхала. Просто мне постепенно захотелось проводить больше времени, готовя печенье на костре, чем слоняясь по сырой пещере. Ты когда-нибудь готовила печенье на костре? Заноза в заднице. Впрочем, у меня это неплохо получалось. И в какой-то момент... — Она пожала плечами.
Вив была озадачена. Она сразу подумала о Воронах, и что-то похожее на тоску по дому вспыхнуло в ее груди.
— И ты... счастлива, занимаясь этим? Ты не скучаешь по той жизни?
— Спать на корнях? Не.
— Вот, пожалуйста, мисс, — сказал парень из таверны, ставя перед Мэйли дымящуюся тарелку и медную кружку. На куске говядины толщиной в дюйм, густо посыпанной перцем, лежала горстка соленого картофеля, нарезанного кубиками. Вив уже наполовину покончила со своей тарелкой, но ее желудок заурчал от ароматов гикори, розмарина и горячего хрустящего сала.
— Спасибо, Кетч. — Итак, у парня из таверны было имя. Вив заметила, что Мэйли не назвала его «милый».
Глаза Мэйли блестели, когда она ставила перед собой тарелку, и восхищенное выражение ее лица заставило Вив улыбнуться. Женщина определенно была в восторге от своей еды.
Вив снова поставила свою тарелку перед собой и взяла вилку:
— Клянусь восемью преисподними, такое я даже представить себе не могу. Я бы сошла с ума. Я чувствую зуд, который не могу унять, ожидая здесь, и с каждым днем он становится все сильнее.
Дворф с энтузиазмом откусила кусочек и отправила его в рот, прикрыв глаза, пока жевала.
— О, вот это вкуснятина. — Она удовлетворенно вздохнула. — В любом случае, не, не чувствую. Я постоянно чем-то занята, и крови гораздо меньше. — Она указала вилкой на Вив. — И еда намного вкуснее.
Несколько минут они ели в тишине, и только позвякивание ножа и вилки о тарелки отмечало ход времени. Уютный ужин.
В конце концов Мэйли отложила приборы и сцепила пальцы над тарелкой. Она все еще улыбалась, но в ее взгляде было что-то серьезное, и у Вив возникло ощущение, что занавес отодвигается.
— Послушай, — сказала Мэйли, и ее голос стал мягче, специально для Вив. — Ты мне нравишься.
Вив прочищала горло, пока уют испарялся, сменяясь целым ворохом эмоций, с которыми она не могла разобраться, не имея времени. А времени внезапно не стало.
— Э-э, думаю, я вроде как об этом догадалась, — запинаясь, сказала она. И затем, чуть тише, — Но не знаю, почему.
Мэйли задумчиво приподняла бровь:
— Ну, я бы сказала, что это было, когда я впервые увидела твои руки, потому как... восемь преисподних! Но на самом деле это было, когда я увидела, как ты стоишь в очереди. Наблюдая за тем, как осторожно ты обходишь других.
Щеки Вив вспыхнули, и она не могла подобрать слов. У нее внезапно перехватило дыхание.
— Все это очень мило. Потом я поговорила с Ферн. — Увидев, как округлились глаза Вив, Мэйли рассмеялась. — Она не выдала никаких секретов, милая. Но, возможно, я тебя разглядела. Достаточно хорошо, чтобы понять, что хотела бы узнать тебя получше.
Ее улыбка исчезла, а в глазах появилось что-то отстраненное и печальное:
— Знаешь, снаружи много народа. Много шума. Я люблю то, что делаю, люблю это каждый день, но никто из нас не видит ничего, кроме крошечного кусочка мира, как будто мы выглядываем из малюсенького окошка. Я понаблюдала за тобой, и что-то внутри меня сказало: «Это та, кого ты должна узнать». Вот так просто.
— Я знаю, что ты уйдешь, — продолжила она. — Может быть, через пару недель. Но знаешь что? Для меня это не имеет значения. Я просто хочу, чтобы тебе было очень просто. Как ты думаешь, ты должна узнать
Мэйли попыталась произнести это небрежно, но Вив была не настолько глупа, чтобы не почувствовать напряжение, сквозящее в ее словах.
Вив смотрела на нее так долго, что слова превратились в пар в ее голове, и все это время она чувствовала, как напряжение становится все сильнее. И когда она уже не могла больше его выносить, она внезапно нашла ответ.
— Мне бы этого хотелось, — сказала Вив. И хотя это было правдой, в глубине души она понимала, что это правда с острым краем. Таким, который позже может ранить их обеих.