Трэвис Болдри – Книжные магазины & костяная пыль (страница 26)
— В любом случае, мы были к югу от Кардуса. Был один бандит, Восс, доставлявший много хлопот, и мы в основном находились в одном маленьком подобии деревушки, пытаясь выследить его и получить награду. Мы разбили лагерь с одной стороны небольшого холма, с другой — река, сейчас утро и я беру сковородки, чтобы вымыть их в воде.
— Печенье подгорело? — спросила Вив, улыбаясь.
— Кто тебе сказал? В любом случае, река там довольно широкая, но по краям мелкая, по всему берегу кусты, а на воде стелется утренний туман. И я скебу эту сковородку песком. Потом что-то подсказывает мне поднять глаза, и когда я поднимаю их, то вижу на другом берегу
— Девушку-гоблин?
— Ага. И я могу сказать, что она из банды Восса. У них были красные повязки на рукавах. Очень глупо. И
Вив расхохоталась.
— Она одновременно со мной поднимает глаза, и мы обе сидим на корточках, мокрые по локти, и чистим сковородки после готовки. Восс, должно быть, был за следующим холмом, достаточно далеко, не докричаться. И мы просто сидим там. Посередине река слишком широкая и глубокая. Мы никак не сможем перебраться на другой берег. На многие мили вверх и вниз по течению нет моста, а у нас нет лошадей.
Вив смотрела на нее из-под полуприкрытых век, тепло и удовлетворенно:
— И что произошло дальше?
— Мы смотрели друг на друга, наверное, с минуту, которая не показалось долгой, хотя и была. А потом, как если бы мы обе договорились, мы просто вернулись к мытью наших сковородок.
Последовала еще одна долгая пауза, во время которой Вив изучала лицо Мэйли и ее задумчивое выражение.
— Думаю, именно тогда я и поняла, что с меня хватит, — сказала Мэйли. — Но этот момент я бы ни на что не променяла. Я до сих пор вижу ее лицо.
Вив чуть было не спросила, видела ли Мэйли гоблин снова — возможно, когда они догнали банду Восса. Была ли их кампания успешной? Она поймала себя на том, что спрашивает себя, как дальше сложилась судьба этой гоблин.
Но, в конце концов, она решила не задавать этот вопрос.
18
По мере того как нога Вив исцелялась, она начала постепенно восстанавливать свою выносливость. Она чувствовала, что ее тело быстро становится мягким и медленным, и это было для нее источником настоящего беспокойства — будь она проклята, если и дальше будет пренебрегать тренировками. Она продолжала тренироваться с мечом за
Теперь, впервые, она собиралась подняться на вершину обрыва, с которого открывался вид на город, на тот мыс с маленькими постройками, которые она не смогла разглядеть, когда впервые их увидела. Песчаная дорожка вилась вдоль ряда бугорков, поросших высокой травой, зарослями чертополоха с ярко-фиолетовыми цветами и гнущимися на ветру низкорослыми деревьями.
При ходьбе Вив переносила значительную часть своего веса на восстанавливающуюся ногу, и, хотя боль была неприятной, она не шла ни в какое сравнение с теми острыми приступами, которые она испытывала всего несколько дней назад. Она продолжала передвигаться с помощью посоха, но опиралась на него все меньше и меньше.
Рубашка от пота прилипла к спине, и она заколола волосы повыше — получилась копна темных локонов, — чтобы легкий бриз охлаждал плечи.
Она планировала отправиться в путешествие одна, но из этого ничего не вышло. Галлине даже не приходилось прилагать усилий, чтобы не отстать от Вив, так как та шла небольшими шагами.
— Неплохой вид, — сказала Галлина, прикрывая глаза от солнца. Рукава у нее были закатаны, ботинки болтались на плече, подвешенные на шнурках, ноги босые, в песке.
Звон колокола, эхом разнесшийся по бухте, казался невероятно далеким. Полдень уже миновал, небо было ровным и ясным, утренний туман давно рассеялся, и весь Мрак, казалось, дремал от жары. Шхуна прикорнула у причала, как будто была слишком измучена, чтобы плыть. Отдаленный шум волн превратился в ничто.
Вив берегла дыхание и продолжала двигаться. Наконец-то у нее хватило здравого смысла придумать другое решение для ношения сабли. Ножны были перекинуты наискось через спину, чтобы не мешать ходьбе.
Когда они поднялись на вершину утеса, она остановилась, чтобы осмотреть вершину холма. Ее нога дрожала, но держалась. Боль от горящих мышц была даже приятной, хотя болезненная пульсация от глубокой раны никуда не делась.
— Это кладбище, — сказала Вив.
Старое кладбище окружала низкая железная ограда. Трава внутри него была такой же высокой, как и снаружи, и шуршала вокруг камней и столбов. Она даже заметила несколько могил дворфов, отмеченных кусками кварца.
Вив прошла через ворота и нашла камень, на который можно было сесть. Все надписи были давно стерты дождем и солью, так что она не слишком переживала по этому поводу. Нога тоже ее поблагодарила.
Посмотрев на север, она увидела поместье на высоком холме. Оно было окружено настоящими старыми деревьями — не чахлыми, цепкими уродами, которые росли повсюду, — и чем-то вроде живых изгородей. Тщательно постриженных живых изгородей. Ферн упоминала, что Зелия Грейтстрайдер жила неподалеку от Мрака. Вив спросила себя, не принадлежит ли это место ей.
Галлина скептически осмотрела кладбище:
— По-моему, это плохая идея, если ты меня спросишь.
— У тебя проблема с
— У меня проблема с тем, чтобы закапывать их слишком
Вив взглянула на отметки:
— Они здесь уже давно. Я думаю, что, если бы это должно было случиться, то уже случилось бы.
— И все же. В любом случае, это не то, о чем я хотела поговорить.
— О, у тебя есть какие-то планы? Я-то думала, что пришла сюда потренироваться, а ты увязалась за мной, чтобы подышать свежим воздухом.
— О, ты же
Вив подумала о том, чтобы объяснить,
— Хорошо, мне любопытно. У тебя есть кое-что, о чем ты хотела спросить меня так, чтобы никто не слышал, так что давай послушаем.
— Мэйли.
Вив моргнула. Если бы она стала перечислять темы, представляющие интерес для Галлины, эта была бы в самом конце.
— Хорошо. Это не вопрос.
— Ты запала на нее, угу?
— Я... К чему ты клонишь? — Вив встала с камня, ее дыхание восстановилось. Бедро больше не дергалось под ней, как у животного, готового к бегству.
— Ну, запала?
— Ну и что, если она мне нравится? Ты
— Ревную? Не. — Галлина повернулась, чтобы посмотреть на нее, уперев руки в бока. Она сделала глубокий вдох, а затем приступила к делу. — Я просто пытаюсь тебя понять. Ты околачиваешься в книжном магазине и, насколько я могу судить, неплохо разбираешься в книгах. Красишь двери. Продаешь книги. А вечером гуляешь с кондитершей, всякие шуры-муры. Ты собираешься
Вив нахмурилась:
— Я просто поднялась на вершину этого обрыва, чтобы помахать мечом. И что ты думаешь?
— Вот то, чо я не могу понять. Она знает, что ты уедешь? — Галлина попыталась задать этот вопрос небрежно, но Вив не упустила из виду остроту ее взгляда.
— Знает, конечно. Почему тебя это так интересует? Беспокоишься, что ты потеряешь шанс присоединиться к Рэкэму, если я решу остаться?
Гномка уставилась на нее:
— Просто думаю о том, каково эт' — быть брошенной. Эт' все. Она кажется милой.
Вив серьезно посмотрела на нее в ответ.
— Мэйли не входит в мои планы. Она знает, кто я такая. Куда направляюсь. — Она вспомнила то, что сказала дворф о крошечных окошках и людях, которых можно увидеть сквозь них, но не думала, что будет справедливо, если она повторит эту мысль. — Есть две женщины с открытыми глазами, которые развлекаются в течение нескольких недель. Клянусь восемью кругами ада, я почти никогда
— Ага. Ага, хорошо. — Галлина прочистила горло и пнула песок. — Просто подумала, что стоит спросить.
Вив была в замешательстве. Она понимала, что делает, и Мэйли тоже. Никакой лжи, никаких секретов. Так почему же слова Галлины выбили ее из колеи?
Что ж, самый быстрый способ перейти на другую сторону нерешительности — поработать мускулами.
Прислонив посох к забору, Вив сняла сандалию и ботинок. Она вытащила саблю из ножен и, опустив ее, осторожно ступила на открытый участок песка.
— Похоже, это место подходит для работы. Я ответила на твой вопрос?
Галлина поджала губы:
— Точняк. В любом случае, эт' не мое дело, угу?
— Эй, — сказала Вив. — Посмотри на меня.
Маленькая гномка так и сделала.