реклама
Бургер менюБургер меню

Томас Пикок – Аббатство кошмаров. Усадьба Грилла (страница 48)

18
Грилл: Я крепко спал и видел чудо-сны. Цирцея: И я спала. А долго ль, угадай? Грилл: Часов четырнадцать — садится солнце. Цирцея: Три тысячелетья. Грилл: Вот это дрема! Но где, скажи, твой сад и твой дворец? Где мы? Цирцея: Поверишь ли, когда-то Здесь лес стоял, прозрачная река Стремилась к океану через дебри. Теперь же здесь, благодаря трудам, Среди жилищ отравленный поток, Повсюду сея смерть, дыша зловоньем, Грохочет, пенясь. Грилл: Что там, вдалеке? Какие-то нелепые громады? Цирцея: Дома, печные трубы и суда — Все изрыгает черный, смрадный дым. Двуногие и лошади снуют С утра до вечера — весь день в погоне За прибылью, а то за наслажденьем. Грилл: О Вакх, Юпитер! Ну, столпотворенье! Бездумно, словно тени, все порхают: Наверно, то же зрел Улисс в Эребе. Но нечему мы здесь? Цирцея: Восстали вдруг Властители невидимого мира И нас призвали. Грилл: Но с какою целью? Цирцея: Сейчас расскажут. Вот они идут. А с ними стол мистический. О, ужас! Вот заклинанья произносят. Ну, смотри!

Входят спириты. Вносят дубовый стол.

I. Осторожней со столом — Чтоб кружился он волчком. Брат с особенным чутьем II. Пусть круг магический найдет. Коснется центра в свой черед, Чтоб месмерическая сила Стол дубовый закружила. III. Вот послышалось шипенье — Началось столовращенье. Посвященные поймут — Духи дерева поют. Все: Вызываем мы Цирцею! Цирцея: Вот я, братья-чудодеи! Но к чему дубовый стол И гаданья произвол? Я пред вами во плоти — Всякий может подойти. Трое: Это что за благодать: Глаз не в силах оторвать! Волосы — златой поток, Ниспадающий до ног. Лик — сиянье красоты, Дочерь солнца — вот кто ты! С ужасом тебя мы зрим. Цирцея: Грилл, теперь ты нужен им. Трое: Волею твоею он В образ хряка заключен. Жил безбедно средь свиней, Позабывши жизнь людей. А теперь как человек Пусть оценит этот век: Пар наука уловив