Том Флетчер – Снегозавр и Ледяная Колдунья (страница 30)
Снегозавр зарычал.
– А Уильям Трандл всегда будет верить в Снегозавра, летящего по небу с подарками! Вот, смотрите! Я вам сейчас покажу! – сказал Санта и взял со стола верометр. Он держал его так, чтобы столпившимся вокруг эльфам тоже было видно.
На мгновение наступила тишина. Все внимательно наблюдали за шкалой звонватт. Красная линия начала медленно опускаться. Она падала все ниже и ниже, пока не коснулась самого дна.
– Не может быть… – прошептал Санта.
Вдруг снова раздалось: ХЛОП! На этот раз исчез Щекастик. Там, где он стоял, осталась только недоеденная плюшка.
Затем Сластена – ХЛОП!
Конопатый – ХЛОП!
Звездочетка – ХЛОП!
Снежок – ХЛОП!
Брокколи – ХЛОП!
И наконец, Соня – ХЛОП!
Санта посмотрел на Снегозавра, глаза которого блестели от слез.
– Не переживай, друг мой. Мы найдем способ все исправить, – дрожащим голосом произнес он и хотел похлопать его по чешуйчатой голове, но его рука застыла в воздухе в нескольких сантиметрах от головы Снегозавра.
Снегозавр вопросительно наклонил голову и увидел на добром лице Санты выражение озабоченности, какого не видел никогда прежде. Спустя несколько мгновений он понял, что произошло.
Снегозавр смотрел сквозь руку Санты. Санта-Клаус тоже становился невидимым.
Глава двадцать вторая
Рождество!
Дни летели, Рождество неуклонно приближалось. Адвент-календари становились все легче, и наконец все шоколадки из них были съедены. Наступила единственная ночь в году, когда все дети в мире с радостью отправлялись в постель, и их не приходилось подолгу упрашивать. Это была ночь перед Рождеством!
Однако в этом году детям снились вовсе не летающие олени и не Санта-Клаус, спускающийся по дымовой трубе с полным мешком подарком.
Им снился желто-зеленый боб из морозилки!
В день Рождества Уильям проснулся очень рано. Солнце еще не встало, и комнату озарял голубоватый лунный свет. Он посмотрел на свой будильник с динозаврами: половина шестого утра.
Его сердце подпрыгнуло. Санта УЖЕ ДОЛЖЕН БЫЛ побывать здесь!
Но почему Снегозавр его не разбудил? Он ведь обещал поздороваться… Уильям даже надеялся прокатиться с ними в санях!
Он откинул одеяло в пододеяльнике с динозавриками, надел теплые домашние тапочки с динозавриками и халат, пересел в свое кресло и тихонько покатился в гостиную.
На елке тихо светились огоньки, но и этого света было достаточно, чтобы Уильям увидел: под елкой пусто.
Поджаренная булочка, сладкий пирог и стакан молока – все, что он накануне вечером приготовил для Санта-Клауса, так и осталось на тарелке возле камина. К угощению никто не притронулся.
«Как странно, – подумал Уильям. – Санта опаздывает!»
Раздавшийся на улице крик ужаса разорвал утреннюю тишину.
Что это!? Уильям захлопнул морозилку и бросился к окну. Он посмотрел на занесенную снегом улицу и понял, что крики доносятся из домов напротив.
Еще один крик, уже из другого дома! В гостиной вспыхнул свет.
Постепенно вся улица проснулась, повсюду звучали крики и детский плач.
– Что происходит? – в коридоре раздался сонный голос Боба Трандла.
Уильям поспешно спрятал флакон в карман халата, чтобы папа его не заметил.
– Не знаю, – ответил он. – Это вон там.
– Во всех этих домах есть дети, – заметила Памела, которая тоже подошла к окну и встала рядом с Уильямом.
Дверь дома напротив распахнулась, и лысый мужчина с очень сердитым лицом решительно вышел на улицу, держа в руках что-то очень странное. Предмет слегка напоминал велосипед, только колеса у него были квадратные, а шины грязные и мягкие, будто слепленные из навоза. Ручка была вывернута в обратную сторону, а сам недовелосипед был противного желтого цвета с зелеными полосками. Сосед выбросил его в мусорный бак перед домом, и бак задрожал и затрясся, как будто велосипед пытался выбраться оттуда!
– Это что, велосипед? – спросил Боб.
– Думаю, это должно было быть велосипедом, – медленно произнес Уильям. В его голове начала складываться картина происходящего. – Он такого же цвета, как…
– БОБЫ БАРРИ! – воскликнули они хором.
Тут отворилась дверь другого дома, и на улицу выбежала целая семья, крича так, будто за ними по пятам кто-то гнался.
– Святые бубенцы!.. – пробормотал Боб и наклонился к окну, чтобы лучше видеть.
Из дома соседей на улицу строем вышла армия игрушечных солдатиков. Они шагали, как зомби, их глаза сверкали зеленым огнем. В саду они принялись вырывать из земли зимние цветы и переворачивать мусорные баки.
– Ой… кто-то должен вынуть из них батарейки, – сказала Памела.
– Смотри! По-моему, она как раз пытается это сделать! – сказал Боб, указывая на женщину в халате в цветочек, которая боролась с игрушечным солдатиком. Наконец ей удалось открыть отсек для батареек у него на спине, но…
– Тут пусто! – не веря своим глазам, закричала женщина, а солдатик укусил ее за палец и спрыгнул на землю.
Уильям уже догадался, что эти игрушки работают не на батарейках. Они работают на магии…
на черной магии!
В следующее мгновение из окна вылетела огромная зеленая чудо-машинка. Осколки стекла разлетелись по всей улице. Уильям смотрел, как машинка прыгает по крышам автомобилей, оставляя на них вмятины. Завыла сигнализация.
– Что-то пошло совсем не так! – сказал Боб.
– Это еще не все, пап. Загляни под елку! – сказал Уильям.
Боб обернулся и едва не упал в обморок. К счастью, Памела оказалась рядом и подхватила его.
– Что с тобой, дорогой? – с тревогой спросила она.
…заикаясь, пробормотал Боб, не в силах произнести страшные слова.
– Санта не приходил! – сказал за него Уильям.
Для Боба это оказалось слишком большим ударом. А сам он оказался слишком тяжелым для Памелы, поэтому она помогла ему добраться до дивана, где он и лежал, не в силах справиться с потрясением. Падая на диван, он случайно нажал кнопку на пульте. Включился телевизор.
– Горячие новости! – объявил Пирс Снореган, ведущий утреннего телешоу. – Рождество началось неважно. Миллионы детей, проснувшись утром, обнаружили, что самый популярный подарок этого года – волшебные бобы Мистера П., – не сработали. Повторяю: БОБЫ НЕ СРАБОТАЛИ! Нам сообщают о сломанных подарках, неисправных подарках и даже о подарках, которые нападают на людей, стоит только достать их из морозильной камеры. Сообщения поступают со всего мира.
– Невероятно! – пробормотал Боб.
– Но что еще хуже, судя по более ранним сообщения, ежегодный визит Санты не состоялся. И, поскольку очень, ОЧЕНЬ многие дети надеялись на подарки из бобов Мистера П., то это Рождество будет… гм-м… без Рождества!
– Но что случилось с Сантой? – крикнул Боб, обращаясь к телевизору.
– А с Брендой? – испуганно спросила Памела.
– Я уверен, что с ней все в порядке. Она умеет о себе позаботиться. Уж в этом ей нет равных, – заметил Уильям.
– Уильям! – одернул его Боб и нахмурился. – Это не очень-то вежливо. Бренда ни в чем не виновата.
Пирс Снореган вдруг поднес ладонь к уху, как будто услышал важное сообщение.
– Мне передали важное сообщение! – заявил он. – Сейчас мы в прямом эфире посетим один из магазинов Мистера П. Мне сообщили, что Барри Пейн собирается сделать официальное заявление. – Камера показала вход в магазин игрушек, перед которым собралась толпа разъяренных родителей.
– Смотрите! Вон он! – указал Боб на экран.
У дверей магазина появился Барри. Толпа бросилась к нему, ругаясь, потрясая сломанными игрушками и забрасывая его снежками.