Тодд Кейслинг – Девилз-Крик (страница 36)
Джек улыбнулся.
– Да, это была Бабуля Джини, верно.
– Знаешь ли, не каждый день меня навещает дама с глазной повязкой. Мы поговорили несколько минут, после чего она перешла к делу. Твоя бабушка была не из тех, кто любит деликатничать.
– Это правда. Зачем она приходила к вам?
– Хотела нанять меня. Она прочитала эссе, которое я написал об открытии странных церемониальных мест племени адена в юго-восточном регионе, и сказала, что знает об одном, о котором я не упоминал.
– Кэлвери-Хилл?
Тайлер кивнул.
– Да. Кэлвери-Хилл, возле Девилз-Крик-роуд. Полагаю, ты… наверное, предпочел бы не думать об этом.
– Все нормально, – сказал Джек. – Я уже смирился.
Тайлер внимательно посмотрел на него, подергивание губы стало заметнее. Джек подозревал, что если бы профессор видел его работы, то понял бы, как сильно Джек лжет. Все, кто знал о прошлом Джека, видели в его полотнах лишь боль.
– Да, – произнес Тайлер и откашлялся. – Как я уже говорил, Кэлвери-Хилл не упоминался в моей статье, поскольку я никогда о нем не слышал. То есть я слышал о том, что происходило в той церкви в 80-х, но не думаю, что кто-либо в антропологическом сообществе когда-либо считал холм курганом коренных американцев.
– Значит, она наняла вас… для чего именно? Изучить Кэлвери-Хилл?
Тайлер кивнул.
– По большей части, да. Попросила спуститься туда и найти кое-что для нее. – Он поднял кофейную кружку с блюдцем. Фарфор дребезжал от дрожи в его руках. – И я сделал это. Однажды спустился туда. Больше я туда не пойду.
– Я и не прошу…
Старый профессор поднял руку.
– Знаю, сынок. Просто… человек в моем возрасте должен занимать твердую позицию, открыто обозначать свои рамки. Двадцать лет назад мне не особенно нравилось отказываться. Если б тогда я знал то, что знаю сейчас, мы бы здесь не сидели и не беседовали.
– Ясно, – сказал Джек и вздохнул. – Вы хотя бы расскажете мне, что нашли там?
Доктор Бут поднялся из-за стола, открыл шкаф над плитой и взял с полки бутылку темного рома. Щедро плеснул себе в кружку.
– Не хочешь немного для храбрости?
Предложение было заманчивым, но Джек вспомнил прошлый вечер и передумал. Он улыбнулся и покачал головой. Тайлер пожал плечами.
– Дело твое.
Сев за стол, старый профессор отхлебнул свой приправленный кофе и чмокнул губами.
– В самый раз. – Он подождал несколько секунд, собираясь с мыслями. – Я никогда не был особенно религиозным. Правда. По крайней мере, пока не отправился туда, выполнять заказ твоей бабушки. Да и то я все еще не уверен в существовании высшей силы. Не в том смысле, в котором верили мои родители. Я верю в то, что в этом мире есть вещи, которые нам не дано понять.
Джек кивнул.
– А как насчет наклейки на вашем фургоне? Кажется, это скорее имеет… некоторое религиозное значение, вы так не думаете?
– А, та. – Тайлер усмехнулся, но без юмора в голосе. – Еще один тотем, сынок. Уверен, ты заметил, что они у меня по всему дому. Ты же видел те фигурки у меня во дворе.
– Не совсем вас понимаю.
– После того, что случилось в Девилз-Крик, я постарался окружить себя защитной энергией. Положительное усиление. Что-то, что… – Старый профессор почесал седину на подбородке, подыскивая правильные слова. – Что-то, что отгоняло бы от дома неприятности.
Джек отодвинул свою чашку в сторону и наклонился вперед. Пристально посмотрел старику в глаза.
– Пожалуйста, расскажите, что с вами случилось. Почему моя бабушка попросила вас спуститься туда?
Доктор Тайлер Бут поднял свою кружку и осушил ее за три долгих глотка. Вытер рот тыльной стороной ладони и встретился взглядом с Джеком. В его глазах была холодная напряженность, взгляд человека, который видел то, чего не должен был видеть.
– Будь по-твоему, мистер Тремли. Вот что я тебе расскажу…
Доктор Тайлер М. Бут закрыл дверь своего белого седана 1990 года выпуска и перекинул ремень рюкзака через плечо. Поднял глаза и посмотрел на утреннее солнце. На лбу выступил пот, в подмышки просочилась неприятная влага.
Он уже забыл, что значит правильно одеваться для таких приключений. Хотя двумя годами ранее Тайлер руководил раскопками, в настоящей экспедиции он не участвовал с 70-х годов, когда закончил дипломную работу по раскопкам нескольких захоронений на островах у побережья Каролины. Это было еще до того, как популярные фильмы сделали археологию привлекательной и интригующей для широкой публики, когда при разговоре с кем-либо фраза «Я специализируюсь на антропологии» приводила к быстрой смене темы. Сейчас, из-за Индианы Джонса и видеоигры о какой-то расхитительнице гробниц, все хотели заниматься антропологией и ее производными.
В последнее время большинство потенциальных учеников стали бросать учебу после первой недели, когда узнавали, каким количеством исследований и изысканий им предстоит заниматься. «Это же наука, – напомнил он своему самому последнему курсу. – Мы изучаем местные культуры с учетом того немногого, что они нам оставили, а не грабим гробницы и не выкапываем зарытые сокровища».
И вот он здесь, направляется исследовать неизведанный курган и найти артефакт для милой старушки, заплатившей ему за хлопоты тысячу долларов вперед. Ирония этого не ускользнула от него, и он улыбнулся, когда сошел с гравийной дороги и нашел старую лесную тропу.
Ее покрывал слой опавшей листвы, окрашенной в оранжевые, желтые и коричневые цвета, как и лиственный полог над головой. Имоджин дала ему подробные инструкции по памяти, но заросли были такими густыми, что приходилось не раз останавливаться, чтобы сориентироваться. Журчание воды ближайшего ручья привело его к пешеходному мостику. Оказавшись там, он снял с себя фланелевую рубашку и повязал вокруг талии.
Слушая далекое щебетание птиц, Тайлер принялся осматривать идущую дальше тропу. Огненный покров из листьев простирался на сколько хватало глаз, напоминая яркое лоскутное одеяло. Какой-то мелкий зверек – возможно, бурундук – прошмыгнул сквозь листву на другой стороне ручья. Где-то вверху две белки спорили из-за припрятанных в их гнезде орехов. В ухо жужжала мошкара.
Тайлер закрыл глаза, прислушиваясь к голосу природы и гадая, какие истории она сможет ему рассказать. Много лет назад здесь произошло нечто ужасное, нечто бессмысленное и устрашающее, но его больше интересовали другие нераскрытые секреты, которые эта местность сможет нашептать ему. За несколько недель, предшествовавших этому моменту, он провел столько исследований, сколько позволяло время, тщательно изучая статьи, которые смог найти в скудном каталоге библиотеки колледжа, в поисках любого упоминания о кургане чероки или адена в этой части штата. Поиски ничего не дали. Неужели никто не слышал об этом кургане? Более того, как маленькая старушка из Стауфорда узнала о подобной антропологической аномалии?
На эти вопросы он надеялся сегодня ответить. Имоджин Тремли хотела, чтобы Тайлер Бут забрал из развалин ее старой церкви один артефакт, но он надеялся разгадать эту тайну, которая, насколько ему известно, ни разу не всплывала в местных преданиях. Это была награда за его небольшое путешествие – плюс тысяча баксов на банковском счету.
Он выудил из рюкзака флягу, сделал глоток и продолжил путь.