реклама
Бургер менюБургер меню

Tina Ziegler – Ворующий мечты (страница 4)

18

Среди толпы Тина отыскала Элли и подошла к ней:

– Извини меня за вчерашнее. Я не должна была так себя вести.

– Проехали, – улыбнулась Элли. – Ты заметила мою новую причёску?

На голове у неё красовались задорные золотистые кудряшки.

– Здорово! Мне очень нравится. Только у тебя заколка на бок съехала.

– Неужели?

Элли принялась рыться в сумке и достала оттуда небольшое зеркальце. Тина подошла ближе и тоже заглянула в него. На секунду в отражении кроме лиц девушек мелькнуло ещё одно – того самого мужчины, которого Тина видела ночью. В это же мгновение зеркальце разлетелось на мелкие осколки. Элли взвизгнула и отбросила от себя оправу, а Тина в панике обернулась. Но того мужчины поблизости не оказалось.

– Что это сейчас было? – защебетала Элли.

– Понятия не имею! – испуганно ответила Тина. – Ты тоже его видела? Мужчину в отражении?

– О чём ты? – настороженно спросила Элли.

– Да так… Должно быть, мне показалось.

– Что с моим зеркалом?

– Вы пришли на практику или полюбоваться на себя в зеркало? – раздался грозный голос профессора Коллинза.

Все студенты повернулись к нему. Он окинул всех хмурым взглядом. Из толпы вышел Джадд:

– Эй, Коллинз! Не хочешь объяснить, что за письмо ты послал вчера моему отцу?

– Я не посылал ему никакого письма.

– Тогда что вот это? – Джадд бросил письмо прямо в ноги Коллинза.

Тот лишь брезгливо его осмотрел.

– Повторяю ещё раз, я не имею к этому письму отношения. А ещё настоятельно рекомендую вам сменить тон. Иначе вылетите с практики ещё до её начала.

Джадд понял, что совершил ошибку, поднял письмо и убрал его обратно в карман:

– Извините. Видимо, произошло недоразумение.

– Пока не произошло ещё каких-то недоразумений, всех прошу пройти в автобус. Надеюсь, все решили, как спасаться от низкой температуры?

Студенты дружно закивали. В этом не было никаких сложностей – поднять температуру тела можно при помощи простого заклинания. Тина вбежала в автобус первой, чтобы успеть занять уединённое место. Когда все остальные расселись по местам, автобус неспешно тронулся.

Дорога заняла несколько часов. Под конец пути Тина задремала. Её разбудил оживлённый шёпот. Она выглянула в окно. Был ещё день, но на улице стремительно смеркалось. Когда Тина выдохнула, из её рта появился еле заметный пар. Начинало холодать.

Растений или построек за окном не было. Тине было сложно из-за темноты разглядеть что-то на улице, но ей показалось, что вокруг была сплошная пустыня.

Вскоре автобус остановился. Коллинз предупредил студентов, что дальше придётся идти пешком. Тина произнесла заклинание, после чего ощутила жар в своём теле. Следом за остальными она покинула автобус.

На улице было практически ничего не видно. Тина отошла в сторону и достала из сумки фонарь. Посветила вокруг. В стороне она увидела небольшую тропинку. Сделала несколько шагов. Под ногами послышался хруст.

Тина присела и осветила землю. Она была покрыта иссохшими заледеневшими листьями. Когда-то здесь росли деревья. Из-за вечной мерзлоты листья не перегнивали. Пар изо рта стал густым и похожим на белое облако, медленно растворяющееся в пространстве.

Коллинз предложил студентам последовать за ним. Для освещения все, кроме Тины, использовали заклинания или волшебные палочки. Группа двинулась в сторону города.

Вскоре вдалеке показались высокие башни. Их было сложно разглядеть. Уже на подходе к городу студенты увидели старые, полуразрушенные здания. С момента основания города его ни разу не ремонтировали.

Внутри самого города атмосфера была не лучше. Здесь умерло всё. Вокруг ни единого звука. Сами здания дышали смертью и скорбью. Стены были чёрные, покрытые сажей и копотью. Казалось, этот город когда-то погибал в огне, и каждый кирпичик страдал от боли.

Уцелевшие здания молчаливо кричали о помощи. Металлические заборы напоминали ограды на кладбище. Многие из них покосились или упали. Тина светила в разбитые окна в надежде увидеть хоть малейшие признаки жизни. Ничего. Здесь, под этими угрюмыми зданиями, было похоронено счастье.

Вскоре группа приблизилась к огромной церкви. Тина ещё не видела ничего более мрачного в своей жизни. Даже архитектура здания твердила могильным шёпотом: «уходите, вам здесь не место». Кресты вокруг будто предназначались для казни. Тина поёжилась.

Вдруг к её ногам подкатился надувной розовый мячик. Тина осмотрелась и медленно подняла его. Он был таким живым в сравнении со всем, что было вокруг. Девушка слегка улыбнулась и покрутила мяч в руках.

– Это мой! – послышался детский голос. – Хочешь со мной поиграть?

Тина обернулась и увидела маленького рыжего мальчика. У него были вытянутые эльфийские ушки, а бледно-серая кожа густо покрыта веснушками. На нем была грязная рваная майка и тонкие шорты. Тина по инерции отшатнулась назад.

– Кто ты? – спросила она, протягивая ребёнку мячик.

– Меня зовут Тимми. Я давно умер. С тех пор со мной почти никто не играет. А мне очень нравится играть!

Эти слова больно ранили Тину в сердце:

– У тебя здесь есть друзья?

Мальчик рассмеялся:

– Они же все мёртвые! Мёртвые не играют в мяч!

– Но ведь ты же играешь.

Ребёнок насупился и поджал губы:

– А я не хочу быть мёртвым…

Тина боялась расплакаться и расстроить мальчика, но слёзы душили её изнутри. Если бы она только могла отдать Тимми частичку жизни, чтобы он смог ещё хоть на одно мгновение вдохнуть жизнь, поиграть под лучами солнца, побегать во дворе с друзьями…

Тина присела на корточки и протянула мальчику руки. Тот сделал шаг ей навстречу. Тина попыталась обнять его, но она будто опустила руки в ледяную воду. По коже побежали мурашки, будто отторгая от тела этот холод. Девушка заглянула в печальные глаза Тимми. Он тихо прошептал:

– Нам нельзя обнимать живых. Ты можешь сильно заболеть. Но мне было очень приятно ощутить стук живого сердца. Спасибо тебе.

– Тимми! – весело крикнул профессор. – Иди сюда, маленький хулиган!

– Ещё увидимся! – улыбнулся Тимми и побежал навстречу профессору.

– Как дела, разбойник?

– Всё хорошо, только очень скучно, – пробормотал мальчик.

– Обещаю, что после практики мои студенты поиграют с тобой в мяч. А сейчас позови кого-нибудь из взрослых, нам нужна небольшая экскурсия.

Тимми с улыбкой кивнул и побежал в сторону ближайшего дома. Из окон начали постепенно выглядывать недовольные лица усопших.

– Профессор, – сказала Тина. – Я могу немного пройтись и осмотреться?

– Да, безусловно, – кивнул Коллинз, а затем обратился к остальным. – Другие могут сделать то же самое. Если у кого-то есть желание, вы можете походить и осмотреть окрестности. Только не расходитесь далеко, иначе вы потеряетесь.

Тина сделала было шаг в сторону, но профессор взял её за руку:

– Постой. Здесь повсюду умершие. Не разговаривай с ними. Не все они дружелюбные.

– Я поняла, – кивнула Тина и продолжила путь.

Она шла по кривой тропке, пытаясь запомнить дорогу, чтобы вернуться назад. Ничего нового так и не увидела: вокруг были всё те же угрюмые пейзажи. Её терзали мысли, что это место совсем не подходит для ребёнка. Но он обречён находиться здесь. Неужели этот город однажды и для неё будет последним пристанищем?

Замедлив шаг, она грустно улыбнулась. Это совсем не было похоже на рай. Весь город был похож на огромную сырую могилу. Души не должны томиться здесь. Неужели это их бесконечное проклятие?

Вдруг Тину кто-то больно схватил за плечи. Она закричала и вырвалась. За её спиной стоял дряхлый старик, практически лишённый кожи. Мерзкие гнилые зубы торчали из черепа прямо наружу. Местами на его голове висели грязные серые пряди волос.

– Ты пришла сюда с ним! Не верь ему! – грозно бормотал старик. – Он предатель, обманщик!

Тина вспомнила слова профессора о том, что говорить здесь ни с кем не следует, и стала медленно отходить назад. Но старик надвигался прямо на неё.

– Слушай меня! – твердил он. – Коллинз отнимет твою жизнь, как отнял мою! Он забрал у меня всё!