Тим Волков – Одаренный регент. Книга 7 (страница 34)
— У нас нет выбора. Мы не можем остаться здесь, не можем снова бежать. Это единственный способ.
Я качнул головой и встал.
— Ты и так истощена, Илария. Если ты используешь свою кровь, это может тебя убить.
Она не ответила, лишь посмотрела на меня с вызовом, прижимая нож к ладони.
— Лучше я поймаю зверя, — сказал я, твёрдо глядя ей в глаза. — Его кровь можно будет использовать для ритуала.
Её взгляд смягчился, и она кивнула.
— Хорошо. Но это будет непросто.
— Когда у нас вообще было легко? — хмыкнул я, проверяя свой нож и ещё раз оглядывая лес за пределами пещеры.
Я выбрался наружу, стараясь не шуметь. Лес встретил меня холодным дыханием ночи. Тени играли на земле, создавая иллюзию движения, но я заставил себя сосредоточиться.
Первым делом я должен был найти следы. Любой зверь, достаточно крупный для ритуала, оставит заметные признаки своего присутствия. Я двинулся по краю скал, держа нож наготове. Главное вновь не нарваться на медведя. Да и про пепловцев забывать не стоит.
Тявканье, которое мы слышали ранее, затихло, но оно могло возобновиться в любой момент. Шаг за шагом я двигался вперёд, глядя вниз, пока, наконец, не заметил свежие следы когтей на мягкой земле.
— Вот ты где, — прошептал я себе под нос, ощущая, как напряжение внутри нарастает.
Теперь оставалось надеяться, что зверь появится, прежде чем это сделают пепловцы.
Лес, поглощённый тишиной, вдруг ожил странным шумом. Я двигался осторожно, стараясь не издавать лишних звуков, но внезапный треск ветки под ногой выдал меня. В тот же миг из-за густых зарослей возник силуэт.
Это был волк — крупный, с блестящей серой шерстью, его глаза светились в темноте ледяным огнём. Он стоял, преградив мне путь, напряжённый, готовый к броску.
Мои пальцы сильнее сжали нож.
— Ты выбрал не того, — пробормотал я, не отводя взгляда от зверя.
Мы замерли, словно изучая друг друга. Его хищная натура против моей решимости. Взгляд волка, его угрожающая поза, лёгкое подергивание губ — всё выдавало напряжённую готовность к нападению.
Когда он двинулся, это случилось быстрее, чем я ожидал. Я резко откатился в сторону, чувствуя, как воздух пронзил холодный ветер от его мощного прыжка. Моя рука автоматически сделала движение вперёд, нож сверкнул в слабом свете.
Мы кружили, зверь и я, каждый стараясь предугадать следующий шаг противника. Сердце колотилось в груди, но я заставлял себя сохранять хладнокровие. В лесу, полном теней и опасностей, никто из нас не мог позволить себе ошибку.
Шум схватки затих так же резко, как начался. Один точный удар — и все было закочнено.
Когда я вернулся в пещеру, Илария сразу подняла на меня взгляд. Её глаза расширились, когда она увидела моё состояние.
На моём плече висело тело волка, его лапы бессильно свисали вниз, шерсть тускло блестела от крови. Я устало опустил животное на пол, вытер рукавом пот с лица и провёл рукой по виску, убирая кровь.
— Это подойдёт? — спросил я, тяжело дыша.
Илария молча посмотрела на меня, её лицо не выражало ничего, кроме усталого одобрения. Наконец она медленно кивнула.
— Подойдёт, — произнесла она тихо.
Её голос звучал спокойно, но я уловил в нём странную смесь облегчения и печали. Я рухнул на каменный пол, облокотившись на стену. Ночь ещё не закончилась, и впереди нас ждал долгий ритуал, но сейчас я желал только одного — хотя бы несколько мгновений просто дышать.
Глава 14
Гринвич
Илария подошла к волку. Резким движением она провела лезвием по шее животного, пуская кровь. Затем, обмакнув пальцы, она начала рисовать на полу сложные узоры: спирали, линии, странные символы, которые я не мог прочитать.
— Твоя магия крови несколько иная, — заметил я, наблюдая за её действиями.
— Да, — коротко ответила она, не отрываясь от работы. — Это древняя техника, запрещённая во многих кланах. Но сейчас у нас нет выбора.
Когда рисунок был закончен, встала в центр круга, подняла руки. Её шёпот превратился в низкий, вибрирующий звук, похожий на песнопение. Слова, которые она произносила, звучали как нечто одновременно знакомое и чуждое, вызывая у меня мурашки.
Свет в пещере будто померк. Воздух загустел, наполняясь странной энергией. Кровь на полу начала оживать, подниматься, обретая форму, словно живое существо, а затем вихрем закрутилась вокруг Иларии.
Голос девушки стал громче, а движения рук — быстрее. Магические эманации стали удушливыми и мне пришлось даже сесть немного ближе к выходу из пещеры.
Вдруг кровь вспыхнула алым светом, растворившись в воздухе, а Илария рухнула на колени, едва удерживаясь на ногах.
Я подскочил к ней, но она остановила меня жестом.
— Всё в порядке, — сказала она, слабо улыбаясь.
Её лицо уже не было таким бледным, а в глазах появилась прежняя сила. Она встала, пошатнувшись, но быстро выпрямилась.
— Я чувствую себя лучше.
— Тогда нам нужно двигаться, — сказал я. — Пока пепловцы не нагрянули сюда вновь.
Мы выбрались наружу, оставляя тёмное укрытие позади. Ночь всё ещё царила над каменистой местностью, но вдали, на горизонте, уже виднелись огоньки поселка Полянск.
— Он уже близко, — пробормотал я, указывая на свет.
Мы начали двигаться вперёд, оступаясь на острых камнях, но решительно шагая к цели.
Полянск оказался небольшим, но уютным поселком. Узкие улочки петляли среди скромных домиков с покатыми крышами. В каждом окне горел мягкий свет, а вечерняя тишина нарушалась лишь редкими звуками шагов местных жителей или приглушёнными голосами за занавесками. Мы шли по главной улице, выискивая хоть какую-нибудь зацепку.
— Мы точно в правильном месте? — спросила Илария, оглядываясь по сторонам.
— Должны быть, — ответил я. — Но где искать этого антиквара — понятия не имею.
Мы медленно продвигались вперёд, внимательно изучая дома. Почти все они выглядели одинаково: деревянные фасады, выбеленные ставни и резные наличники. Ничто не выделялось.
— Может, постучим куда-нибудь и спросим? — предложила Илария.
Я собирался согласиться, как вдруг мой взгляд зацепился за дом у самой окраины. Он стоял чуть в стороне, окружённый невысокой каменной оградой. Но не это привлекло моё внимание.
Дом был украшен множеством необычных вещей, которые невозможно было не заметить. Над входной дверью висело массивное бронзовое кольцо в виде змея, кусающего свой хвост. У окна стояли две древние статуэтки из тёмного камня: одна изображала крылатого льва, другая — загадочную фигуру с вытянутым лицом и длинными руками, сложенными в молитвенном жесте.
— Посмотри на это, — сказал я, указывая на статуэтки.
Илария остановилась рядом и, слегка прищурившись, посмотрела туда, куда я показывал.
— Похоже на антиквариат, — заметила она. — Причём редкий.
Мы подошли ближе, и я заметил ещё больше деталей. На стенах дома висели старинные гобелены, выцветшие от времени, но всё ещё поражающие сложностью узоров. Вдоль крыши шли металлические украшения в виде голов драконов, а под окном стоял старый сундук, обитый железными полосами, на крышке которого была вырезана карта звёздного неба.
— Это точно его дом, — сказал я.
— Ты уверен? — спросила Илария, но её взгляд тоже выдавал надежду.
— Уверен, — кивнул я. — Ни у кого больше в Полянске не может быть такой коллекции.
Мы подошли к двери. Я поднял руку, чтобы постучать, но на мгновение замер, прислушиваясь. В доме было тихо, только где-то внутри слышался слабый скрип, как будто кто-то двигался.
— Постучишь или будешь стоять так весь вечер? — спросила Илария с лёгкой усмешкой.
— Сейчас, — ответил я и постучал по тяжёлой деревянной двери.
Дом антиквара встретил нас тишиной. Я постучал еще раз, но ответа не последовало.
— Может, он ушёл? — предположила Илария.
Я наклонился к двери и приложил руку к ручке. Дверь легко поддалась, оказавшись не запертой.
— Или он дома, но предпочитает не открывать, — заметил я, толкнув дверь.
Внутри было темно, лишь слабый свет пробивался из окна, окрашивая комнату в тусклые оттенки серого. Мы вошли, осторожно оглядываясь вокруг.