18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Тим Каррен – Рассказы (страница 117)

18

— Извини, Слэйд. Я вынуждена согласиться с Риглером. У этой структуры нет цели.

— Но она есть.

— Аргументируй.

— Ну, посмотрите на нас. Мы здесь, не так ли? Мы приземлились, потому что были заинтригованы. Мы ходили вокруг нее, потому что нам было любопытно. Она притянула нас к себе, как мотылька.

— Парень просто псих, — сказал Риглер. — Даже не слушайте его.

Нури вела их дальше, пока они не вернулись в переднюю часть бокса, а шаттл не оказался в тридцати ярдах от них, вокруг него мерцали тепловые волны. Она была уверена, что душ и хорошая еда на "Новом Горизонте" приведут их в порядок. В полдень здесь было чертовски жарко. От жары мозги закипали в черепе.

Они отправились к челноку, но Млики с ними не было. Она смотрела на коробку с почти мистическим благоговением, словно это была святая реликвия.

— Пойдем, — сказала ей Нури.

Она оглянулась.

— Она… она открыта. Здесь есть отверстие.

Они торопливо двинулись к ней. Может быть, она была в полуобморочном состоянии от жары. Нури хотела в это верить. Но когда она подошла, то увидела это. В боковой стенке коробки было идеально круглое отверстие.

— Раньше его там не было. Мы смотрели, — Риглер продолжал качать головой. — Это бессмысленно. Раньше здесь ничего не было, а потом появилось. Не было никакого отверстия, и вдруг оно появилось.

— Может быть, в этом есть весь смысл, — сказал Слэйд.

— Какой? — спросила Нури.

Слэйд стоял на коленях рядом с Мликой. Они заглядывали в отверстие. С помощью света они увидели туннель, который вел во внутренности этой штуки.

Он прочистил горло.

— Вы просите меня вынести суждение о непредсказуемой системе. Я не могу. То, что мы хотим знать, находится там, внутри. Мы должны исследовать ее, чтобы найти наш ответ.

— Я туда не пойду, — объявил Риглер.

Нури кивнула. Она вышла на канал "Нового Горизонтa" и сообщила о находке и ее местонахождении. В то же время она намеревалась исследовать еe.

— Слэйд? Млика? Вы идете со мной, — сказала она. — Панг? Ты останешься здесь с Риглером. Давайте возьмем несколько фонарей с челнока и посмотрим.

Туннель внутри был невелик: им пришлось проползать в него на локтях и коленях. Он шел по прямой линии на протяжении тридцати или сорока футов, затем отклонялся влево, вправо, поднимался под небольшим уклоном и снова опускался. И там он открывался в большую прямоугольную комнату.

— Пусто. Ни черта нет, — сказала Нури. Она начинала разочаровываться в этом. — Мне платят не за то, чтобы я ползала по инопланетным реликвиям. Это пустая трата времени.

— Как же так? — спросил ее Слэйд.

Она продолжала светить фонариком вокруг. Все стены, пол и потолок были сделаны из того же стеклянистого черного материала, который мог быть металлом, пластиком или композитом, кто знает? Блестящая, гладкая, как и сама коробка, комната, казалось, не имела никакого назначения.

— Здесь ничего нет, — сказала она ему. — Ни останков, ни инопланетян, ни признаков того, что здесь кто-то был. Комната без какой-либо видимой цели.

— Но, опять же, оно привлекло нас, не так ли?

— Да, и мы обнаружили пустую комнату в этой реликвии.

— Не, реликвия, капитан. Машина. Это, должно быть, машина.

Она просто уставилась на него.

— У машин есть цель, Слэйд. У этого места нет цели.

— Но она есть. Оно заинтриговало нас, заинтересовало. Оно заставило нас прийти сюда, чтобы мы могли найти ему практическое применение. Разве ты не видишь? Оно привлекло нас.

— Для чего?

— Вот это я и пытаюсь определить.

Млика не вмешивалась. Она проработала в Агентстве всего три года.

Она не считала, что находится в таком положении, когда можно вмешиваться в то, о чем спорили бывалые специалисты. Единственная причина, по которой она получила назначение нa 18-Скорпионов D, заключалась в том, что никто с большим стажем не хотел туда. Они были слишком далеко. Это был дерьмовый мир на самом дерьмовом внешнем краю известного космоса.

Дальше была чернота великой неизвестности.

И чем дальше, тем меньше поддержки, и тем опаснее, — думала она, играя светом на потолке.

Если возникнет чрезвычайная ситуация, земному кораблю понадобится десять месяцев, чтобы добраться сюда от ближайшей колонии. На D не было ничего даже отдаленно интересного. Ни инопланетной культуры, которую можно было бы изучать. Никаких артефактов. Ничего, кроме камней и песка, жуков, колючего кустарника и еще камней.

В южном полушарии были горы, густые леса и болота больше, чем в Техасе. Это также была оранжерея ядовитых растений и смертельных патогенов. Там шли агресивно-разъедающие дожди и водились огромные хищники, плюющиеся ядом игольчатые пауки, и червь-паразит, считающий человеческий мозг деликатесом. "Новый Горизонт" посылал туда беспилотники для изучения и сбора, но людей — никогда. Агентство и так потеряло слишком многих.

Тем не менее, ей хотелось, чтобы хоть раз она могла…

Черт!

— Еще одно отверстие, — крикнула она остальным. — Смотрите! Я просто стояла здесь и… и оно открылось, словно глаз.

Нури и Слэйд изучали комнату с другой стороны. Она была очень похожа на ту, в которой они находились, за исключением одного: из пола поднималось нечто вроде проволочного каркаса, а на нем висела желтая каска.

— На ней логотип "Нового Горизонта", — сказала Млика, направив на нее свой свет.

Слэйд кивнул.

— Да, "Новый Горизонт-2", если быть точным.

Нури вздохнулa.

— О, черт. Это нехорошо. Что онa здесь делает? Неужели экипаж уже исследовал эту штуку?

— Ты хочешь, чтобы я пошла за ней? — спросила Млика.

Нури заколебалась.

— Да… нет… я не уверенa. Мне не нравится мысль, что эта комната открылась и может снова закрыться, когда ты в ней.

— Но я не думаю, что это произойдет, — сказал Слэйд. — Мы попали сюда, чтобы найти этот предмет. Тем не менее, действуй осторожно. Машина активна. Она тикает, как часы.

Млика проскользнула туда без колебаний. Она рассеяла свой свет по сторонам.

— Похоже, здесь больше ничего нет. Только каска. Правда, потолок здесь ниже. Подождите, — oна направила свет на потолок. — Там какие-то стойки, как в клетке.

— Просто возьми каску, — сказала ей Нури.

Она взялась за нее. Ей пришлось очень сильно потянуть, чтобы освободить ее. Она была как будто намагничена.

— Вот. Получилось.

Она подняла ее, и тут же раздался стонущий звук, похожий на звук металла. Стойки, которые она видела на стене, с грохотом опустились вниз, поймав ее в ловушку. Мгновенно раздался хруст, жидкий звук и ее хрюканье.

Вот и все.

Казалось, все произошло одновременно.

— МЛИКА!!! — закричала Нури, прыгая через отверстие и направляясь к ней.

Увидев ее вблизи, она отвернулась, прошла два или три фута, и ее вырвало.

К тому времени Слэйд уже был там.

Он довольно подробно изучил механизм и то, что он сделал с Мликой, хотя было очевидно, что он испытывал не меньшее отвращение, чем Нури. Стойки, о которых говорила Млика, на самом деле представляли собой U-образную скобу, подпружиненную. Когда она потянула каску на себя, пружина сработала. Из ее рта вырвался гейзер крови и тканей. Она влажно блестела на стене. Кронштейн опустился с невероятной силой, раздробив ее живот, извергая не только кровь изо рта, но и внутренности.

— Мышеловка, — сказал Слэйд, не обращая внимания ни на состояние Нури, ни на раздавленное тело перед ним. — Это проклятая мышеловка.