Тея Лав – Мы больше не разговариваем (страница 25)
– Вот опять.
Я сдаюсь.
– Ну да, мне немного неловко.
Она понимающе кивает.
– Он хороший мужчина, но мы решили остаться старыми добрыми друзьями.
– После того, как вы… нууу. Разве так можно?
Она улыбается.
– Я же говорю, что сейчас тебе не совсем все понятно.
– Я не маленькая.
– Да, но и не совсем взрослая.
– Так ты не влюблена в него?
Ребекка снова фыркает.
– Нет. Мы встречались тайком некоторое время. Я одна, он один, почему нет? Потом просто решили остаться друзьями. Такое бывает. Мы общаемся так же, как и прежде.
– Ладно, с этим более-менее разобрались.
– Более-менее?
– Мы не будем углубляться в психологию отношений двух взрослых людей, которые решили остаться друзьями.
Ребекка хихикает.
– Хорошо.
Я становлюсь серьезной.
– Меня интересует разговор, который услышал Уилл.
Она прекращает улыбаться.
– Это? Ах да.
– Да, – повторяю я. – Это многое изменило.
Она протягивает руку через стол и сжимает мою ладонь.
– Уилл совершил глупость. Он импульсивный и вспыльчивый, ты же знаешь его. Конечно, это его не оправдывает, но тогда пару лет назад он все время пытался разузнать о своем отце. Пытался вывести меня на разговор о нем, почему-то думал, что я что-то скрываю. Все дело в том, что с отцом Уилла меня больше ничего не объединяет. Он бросил меня беременную и на этом история закончилась.
– Уилл не хотел в это верить.
Ребекка качает головой.
– Не хотел. И этот разговор с моей подругой из Портленда. Я уже не помню, что именно говорила. Но что-то о том, как бы мне хотелось, чтобы отцом Уилла был Ллойд. Как бы мне было легче и все такое. Это был просто крик души. Он услышал обрывки и придумал собственную историю. Фэй, ты знаешь, что Уилл не простой мальчик.
Я киваю. Мне довольно неловко слушать о том, как Ребекка говорила о своей личной жизни с подругой. Это меня не касается. Я словно подслушиваю и подглядываю за кем-то. Но каким-то способом здесь замешана наша история с Уиллом.
– Знаю.
Она наклоняется и заглядывает мне в глаза.
– Но он любит тебя.
Глава восемнадцатая
Два дня я сижу дома. Кирнан заваливает вопросами, но я понятия не имею, как быть. Когда она все же уходит на вечеринку, не добившись от меня конкретного ответа, почему не иду я, у меня появляется ощущение расслабленности. Меня вдруг посещает мысль, что все хорошо. Мы с Уиллом помирились, верно? Мне осталось простить его вслух. Но проблема в том, что как бы я его не обвиняла в трусости, я трусиха сама. Я так боюсь ему признаться в своих чувствах. Этот страх сковывает меня, и я ничего не могу с этим поделать. За все это время я уже вбила себе в голову, что моего прежнего Уилла нет. Но теперь есть все шансы вновь увидеть его, а я испугалась. Испугалась собственных чувств.
Я сижу с книгой в гостиной, когда заходит дядя Ллойд.
– Привет. – Он удивленно смотрит на меня. – Я думал ты на вечеринке.
Я трясу книгой.
– Сегодня решила остаться дома.
Он подозрительно смотрит на меня. Я откидываюсь на диване.
– Ну что? Я просто хочу побыть дома и всего-то.
– Ладно. – Дядя проходит на кухню, достает из холодильника бутылку безалкогольного пива и садится в кресло. – Я тебе не помешаю?
– Вовсе нет.
Я бегаю глазами по буквам, но не понимаю сути того, что читаю. По телевизору идет бейсбольный матч, и я решаю, что лучше отвлекусь на него.
– Все в порядке, Фэй?
Я поджимаю губы.
– Ну да.
– А мне так не кажется.
Сдавшись, я кладу книгу на кофейный столик. Дядя убавляет звук на телевизоре.
– Расскажи мне. Это из-за Уилла?
Почему все в курсе о ком я думаю? Это бесит.
– Откуда ты знаешь? – вздыхаю я.
Дядя проводит рукой по своим волосам.
– Если ты не заметила, я сегодня подстригся.
– Ой прости, точно. Круто.
– Меня стрижет Ребекка.
Он смотрит на меня так, словно я должна понять. Дядя Ллойд ниже наклоняет голову, я делаю то же самое.
И тут я понимаю.
– Она тебе все рассказала.
Дядя кивает.
– Да.
– У меня такое ощущение, что все вокруг знают о каждой мелочи моей личной жизни.
Дядя Ллойд улыбается.
– Не о каждой. Но то, что между происходит между тобой и Уиллом знают все.
– Это как-то паршиво. Вы будто смотрите шоу, в ожидании, а что же будет дальше.
– Нет, Фэй, – спорит дядя. – Мы любим вас и хотим, чтобы вы наконец все прояснили и закончили войну.