Терри Пратчетт – Душевна музика (страница 84)
— В анк-морпоркській крамниці, — відповів Бескид.
— У загадковій старій крамниці?
— Як і все там. А ще...
— Ви туди поверталися? Вона досі там? Там само?
— Так, — відповів Бескид.
— Ні, — сказав Толоз.
— Там була ціла купа цікавинок, по які хотілося повернутися й про все розпитати?
— Так! — разом вигукнули Толоз і Бескид.
— Ага, — сказала Сюзен, — то про
— Я знав, що їй там не місце, — сказав Толоз. — Хіба я не казав, що їй там не місце? Я
— Я думав, це означає «довгаста», — сказав Асфальт.
Бескид виставив руку.
— Сніг перестав, — сказав він.
— Я впустив її в прірву, — озвався Паді. — Я... Мені вона вже не треба. Мабуть, розбилася.
— Ні, — відповіла Сюзен. — Вона не...
— Хмари... От вони зараз химерні, — зауважив Толоз, піднявши очі.
— Які? Довгасті? — перепитав Асфальт.
Усі раптом відчули, як... навколо світу зникли стіни. Засвистіло повітря.
— А це ще що таке? — спитав Асфальт, коли всі інстинктивно збилися в купу.
— Тобі краще знати, — відповів Толоз. — Я думав, ти всюди був і все бачив.
У повітрі затріскотіло біле світло.
Повітря й саме стало світлом — білим, наче місячне, але сильним, ніби сонячне. І звук — ніби рев мільйонів голосів.
Голоси казали:
Ранцерот запалив ліхтарі.
— Жени, жени! — кричав Шпень. — Їх треба
— Не знаю, що зміниться, як вони втечуть, — пробурмотів Ранцерот, лізучи в карету, поки Шпень поганяв коней. — Ну, тобто
— Ні! Ти їх бачив. Вони... вони
Ранцерот роззирнувся. Йому вже не вперше спадало на думку, що пан Шпень геть зваріював з партитури, що він із тих, хто палко веде божевільну партію, керуючись холодним розумом і спираючись на просту й зрозумілу тему. Він, Ранцерот, був зовсім не проти пальцеломних фокстротів чи зубодробильних фанданго, але він ніколи нікого не вбивав — принаймні навмисне. Він був свідомий того, що в нього є душа (хай навіть трохи дірява й пошарпана), і плекав надію, що одного дня бог Реґ знайде йому місце в небесному оркестрі. Вбивці не грають у перших скрипках. Сидять, мабуть, десь в альтах.
— Може, спинимося просто зараз? — запропонував він. — Вони не повернуться...
— Заткнися!
— Але ж марно...
Коні позадкували. Карета захиталася. Щось промайнуло повз них і зникло у темряві, лишивши по собі блакитний вогненний слід, який ще трохи посвітився, а потім зник.
Смерть розумів, що колись муситиме зупинитися. Але до нього поволі доходило, що в темному словнику, звідки походила ця машина, слово «повільніше» було таким само неуявним, як і слово «обережніше».
Його природа опиралася зменшенню темпу за будь-яких умов, крім, хіба, драматичного сповільнення наприкінці третього куплету.
У цьому й була проблема Музики, Що Качає. Вона любила все робити по-своєму.
Дуже повільно, обертаючись у повітрі, переднє колесо відірвалося від землі.
Усесвіт занурився в цілковиту темряву. І озвався голос:
— Це ти, Бескиде?
— Ага!
— Добре. А це я, Толоз?
— Ніби ти.
— Асфальте?
— Тут.
— Паді?
— Толозе?
— А ця... Панна-в-Чорному?
— Так?
— Панно, а де це ми, не підкажете?
Землі під ногами не було, та Сюзен не почувалася завислою в повітрі. Вона просто стояла, а що не було на чому — це вже дрібниці. Не падала вона, бо падати не було куди й звідки.
Географія ніколи її не займала, та чомусь із голови не йшла думка, що цієї місцини не знайти в жодному атласі.
— Мені невідомо, де перебувають наші
— О, клас. Серйозно? — озвався Толозів голос. — Я тут, тіло моє невідомо де? А з грішми що?
Десь далеко в темряві почулися кроки. Звук наближався впевнено й ураз затих.
Голос сказав:
— Раз-два-три-чотири...
І Всесвіт явився.
Термін «Великий вибух» для опису того, що сталося далі, не пасує. Адже вибух — це всього-на-всього гучний звук, а зі звуку буває тільки звук і розпорошені по космосу частинки казна-чого.
Матерія виникла вибухово — і, на перший погляд, цілком безладно, та уважний слухач помітив би, що звук, який супроводжував її появу, був насправді акордом. Винятково потужним акордом. Усе суще суцільним потоком увірвалося в буття, ніби, до того зібгане невідомо де, враз випросталося.
І от блискавичним зиґзаґом рвонула крізь хмару всього сущого дика жива музика.
Вона мала форму. Вона мала зміст. Вона мала ритм. Вона пульсувала злагоджено і в розмір. І розмір той був танцювальним.
І все затанцювало.
Голос у голові Сюзен промовив:
— Ця музика житиме вічно.
Сюзен відповіла уголос:
— В усьому живому дещиця тебе, так?