Терри Пратчетт – Батько Вепр (страница 18)
Смерть повісив панчохи назад на камін.
— НАМ ВЖЕ ПОРА ЙТИ. ЩАСЛИВОЇ ВЕПРОНОЧІ. ГМ. О, ТАК: ХО. ХО. ХО.
— Чудовий херес, — сказав Альберт, витираючи рота.
Гнів переборов цікавість Сюзен. Як би вона не старалася, шансів перемогти не було.
— Ти дійсно п’єш те, що маленькі діти залишають для справжнього Батька Вепра? — запитала вона.
— Так, а чому б і ні?
— І скільки ж ти вже випив, боюся спитати?
— Без поняття, я не рахував, — щасливо відказав Альберт.
— ОДИН МІЛЬЙОН ВІСІМСОТ ТИСЯЧ СІМСОТ ШІСТЬ КЕЛИШКІВ, — сказав Смерть. — І ШІСТДЕСЯТ ВІСІМ ТИСЯЧ СТО ДЕВ’ЯТНАДЦЯТЬ ПИРОГІВ ЗІ СВИНИНОЮ. І ЩЕ ОДНА РІПКА.
— Вона мала форму свинячого пирога, — виправдався Альберт. — З часом таке стається з усіма речами.
— Як ти не луснув?
— Без поняття, ніколи не мав проблем із травленням.
— ДЛЯ БАТЬКА ВЕПРА ВСІ ПИРОГИ ЗІ СВИНИНОЮ — ЦЕ ОДИН ПИРІГ ЗІ СВИНИНОЮ. ХОДІМО, АЛЬБЕРТЕ. МИ ЗЛОВЖИВАЄМО ЧАСОМ СЮЗЕН.
—
— ПРОБАЧ. Я НЕ МОЖУ ТОБІ СКАЗАТИ. ЗАБУДЬ, ЩО ЗУСТРІЧАЛАСЯ ЗІ МНОЮ. ЦЕ НЕ ТВОЯ СПРАВА.
— Не моя справа? Як це може...
— А ТЕПЕР... НАМ ПОРА...
— На добраніч, — побажав Альберт.
Годинник пробив двічі. Було досі пів на шосту.
І вони зникли.
Сани зі свистом летіли в небі.
— Ви ж знаєте, що вона спробує з’ясувати, у чому річ, — сказав Альберт.
— ТА НЕВЖЕ.
— Особливо після того, як ви сказали їй, що цього робити не слід.
— ТИ ТАК ДУМАЄШ?
— Так, — сказав Альберт.
— НІЧОГО СОБІ. МЕНІ ЩЕ СТІЛЬКИ ВСЬОГО ТРЕБА ДОВІДАТИСЯ ПРО ЛЮДЕЙ.
— Ой... навіть не знаю... — відгукнувся Альберт.
— ОЧЕВИДНО, ВТЯГУВАТИ ЛЮДИНУ У ВСЕ ЦЕ БУЛО Б ДУЖЕ НЕПРАВИЛЬНО. САМЕ ТОМУ, ЯК ТИ ПАМ’ЯТАЄШ, Я СТРОГО ЗАБОРОНИВ ЇЙ ВТРУЧАТИСЯ.
— Так... заборонили...
— ДО ТОГО Ж ЦЕ ПРОТИ ПРАВИЛ.
— Ви ж казали, що ці сірі негідники їх вже порушили.
— ТАК, АЛЕ Я НЕ МОЖУ ПРОСТО МАХНУТИ ЧАРІВНОЮ ПАЛИЧКОЮ Й ПОВЕРНУТИ ВСЕ НА СВОЇ МІСЦЯ. ІСНУЄ ПЕВНИЙ ПОРЯДОК, — Смерть на мить задивився вперед, а тоді знизав плечима. — І НАМ СТІЛЬКИ ВСЬОГО ЩЕ ТРЕБА ЗРОБИТИ. НЕ МОЖНА ПОРУШУВАТИ ОБІЦЯНКИ.
— Ну, ніч ще рання, — зауважив Альберт, відкидаючись на мішках.
— НІЧ СТАРА. НОЧІ ЗАВЖДИ СТАРІ.
Свині неслися галопом.
— Ні, не завжди, — пролунало згодом.
— ПЕРЕПРОШУЮ?
— Ніч не є старшою за день, пане. Це ж логічно. Для того, щоб зрозуміти, що таке ніч, обов’язково потрібно пізнати день.
— АЛЕ ТАК ЗВУЧИТЬ НАБАГАТО ЕФЕКТНІШЕ.
— А. Тоді гаразд.
Сюзен стояла біля каміна.
Не те щоб вона
Думка про Похмурого Женця, що у Вепроніч заповнює дитячі панчохи подарунками, не вкладалася в її голові, як не крути. Незалежно від того, куди вона її вивернула. Це те саме, що уявити Старого Бідуна замість Зубної Феї. О, так. Старий Бідун...
Але,
Ну, Батька Вепра це не стосується...
Десь з-під вепронічного дерева пролунав тихенький дзвін.
Від уламків однієї з блискучих кульок задкував ошелешений крук.
— Пробач, — пробурмотів він. — Просто видова реакція... розумієш... кругле, блискуче... так і тягне дзьобнути...
— Ці шоколадні монетки — для дітей!
— ПИСК? — озвався Смерть Щурів, відсахнувшись від блискучих монет.
— Чому він це робить?
— ПИСК.
— Ви теж не знаєте?
— ПИСК.
— Сталася якась халепа? Він щось зробив зі справжнім Батьком Вепром?
— ПИСК.
— Чому він мені не говорить?
— ПИСК.
— Дякую. Ти дуже допоміг.
Позаду неї щось розірвалося. Вона повернулася і побачила, як крук обережно здирає з подарунка смужку червоного обгорткового паперу.
— Припини негайно!
Він винувато на неї глянув.
— Лише маленький шматочок, — озвався крук. — За ним ніхто не сумуватиме.
— Навіщо він тобі здався?