18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Терри Гудкайнд – Сердце войны (страница 7)

18

Охотник без труда прошел по бревну. Он был не только меньше и ниже, но еще и мог в случае чего использовать когти — едва начав падать, он вцепился бы ими в бревно. Впрочем, вряд ли он боялся упасть. У кошачьих, на которых он так походил, не было страха высоты.

Когда Кэлен заглянула через край, ее пульс участился.

— Охотник, — крикнула она через ущелье, — мы не можем пройти по бревну, как ты.

Усевшись на другой стороне, он будто спрашивал: «И почему же?».

Кэлен знала, что у нее не получится. Она смогла бы пройти несколько шагов по перекинутому через узкую теснину бревну, балансируя руками, и то, если бы оно не было мокрым, но сохранять равновесие до самого конца пути над смертельной пропастью она не сможет. Ситуация осложнялась тем, что влажность и частые дожди сделали бревно скользким. Даже мысль о попытке перейти по бревну заставляла ее сердце бешено колотиться.

Кэлен повернулась к Никки.

— Есть идеи? Мы не можем перейти здесь.

— Конечно, можем, — сказала Кассия и без дальнейших объяснений села верхом на бревно и поползла по нему, опираясь на руки и ноги. Быстро добравшись до противоположной стороны, она встала и улыбнулась. — Видите? Все просто.

Вэйл покачала головой, словно увидела какую-то глупость, и прошла по бревну, вытянув руки в стороны, будто занималась этим всю жизнь.

— Совсем не обязательно идти в полный рост, как она, — крикнула Кассия с другой стороны пропасти. — Вам будет несложно перебраться тем же способом, что и я.

Кэлен понимала — медлить нельзя. Она опустилась и оседлала бревно. Кора была грубой, липкая смола приставала к рукам, пока Мать-Исповедница ползла по бревну, стараясь смотреть не вниз, а на двух Морд-Сит, поджидающих ее на другой стороне.

Кассия была права. Вскоре Кэлен, Никки и Лорен перебрались через пропасть. Препятствие оказалось гораздо меньшей проблемой, чем ей подумалось, когда она увидела, как Охотник перебегает на ту сторону.

Оказавшись на той стороне, они снова вошли под сень деревьев вслед за Охотником. Вскоре перед ними появился еще один хребет, с которого открывался вид на лежащую внизу узкую долину, выглядевшую более пологой из-за того, что лиственные деревья преобладали над остроконечными силуэтами сосен и елей. Охотник ускорил шаг, галопом спускаясь по склону. Он несомненно хотел, чтобы они поторопились.

Спустившись с хребта по неровной каменистой поверхности, они оказались на более ровной почве. Ее покрывала густая трава и многочисленные белые цветы. По мере продвижения вглубь долины, трава все больше и больше погружалась в тень кленов, ясеней и дубов. Убедившись, что женщины следуют за ним, Охотник ускакал вперед. Кэлен прищурилась, наблюдая, как он исчезает среди деревьев впереди. Ему было не свойственно вот так убегать и пропадать из виду.

Она задавалась вопросом, пошел ли он проверить, что нет угрозы, или учуял странный запах, например, зловоние полулюдей. Как бы то ни было, Кэлен была встревожена его внезапным исчезновением. Она вытащила меч из ножен на несколько дюймов, проверяя, свободно ли он выходит и готова ли магия прийти на помощь, а затем вернула его в прежнее положение.

Выйдя из густого леса к более открытой колоннаде величественных дубов, впереди показалось что-то, походившее на человека, стоявшего на гравии возле мелкого ручья. Справа от кристально-чистой воды, медленно текущей мимо, на затененном скалистом выступе Кэлен заметила сидящего Охотника.

— Чую запах готовящейся еды, — сказала Вэйл.

Кэлен тоже почувствовала запах и разглядела струйки дыма, поднимающиеся от костра

— Это ведьма, — тихо сказала Никки, не сводя глаз с человека.

— Ты уверена? — прошептала Кэлен. — С такого расстояния я не могу понять, кто это.

— Мне не нужно ее видеть, — ответила колдунья. — Я чувствую ее силу своим даром. Тут сложно ошибиться.

— Мне неспокойно, — проворчала Кассия. — Ненавижу магию.

Не тратя времени на обсуждение плана, Кэлен пошла к фигуре вдалеке. Она намеревалась выяснить, может ли Рэд им помочь, и если да, то убедиться, что ведьма это сделает. Все было не так уж сложно.

Когда они подошли ближе, Кэлен увидела, что над раскаленными углями подвешены вертела, на которых готовится еда. Ведьма, склонившаяся над костровищем, ворошила угли толстой палкой. Оказавшись еще ближе, Кэлен смогла увидеть, что Рэд одета в элегантное серое платье, выглядевшее совершенно некстати в дебрях Темных земель. Такое платье подошло бы, скорее, к балу во дворце. Мать-Исповедница, вся мокрая и вымазанная в грязи, с руками, запачканными липкой смолой, почувствовала себя нищенкой.

Завораживающие небесно-голубые глаза женщины создавали контраст с толстыми красными прядями ее волос, и оттого волосы казались еще ярче. Серое, почти лишенное цвета платье еще больше оттеняло ослепительные глаза ведьмы и ее волосы. Пусть это и казалось логичным, Кэлен знала, что женщина получила свое имя не из-за цвета волос.

Рэд, наконец, подняла свои пронзительные голубые глаза

— Ах, вот и ты, Мать-Исповедница. Как раз вовремя.

— Вовремя для чего? — с подозрением спросила Кэлен, остановившись недалеко от женщины.

Рэд осмотрелась и развела в стороны руки, словно ответ был очевиден.

— Для обеда, конечно.

— Ты ждала нас? — спросила Кэлен.

Рэд нахмурилась.

— Да, конечно, — Она указала на отмель, где, наблюдая, сидел Охотник.

— Я послала за вами маленького друга.

Кэлен кивнула.

— Я так и подумала, — Она указала рукой направо. — Это Кассия, Лорен и Вэйл, — затем подняла другую руку, — а это Никки.

Рэд снисходительно улыбнулась.

— Да, я знаю. Колдунья, которую ты должна была убить.

Кэлен проигнорировала колкость.

— Надеюсь, ты не возражаешь, что я привела их с собой.

Рэд пожала плечами.

— Конечно, нет. У меня тоже есть защита, и я не возражаю против твоей. На самом деле, с учетом ухудшения положения вещей, я считаю это проявлением мудрости.

— Именно об этом мне нужно с тобой поговорить... о положении вещей и обо всем, что стоит на кону. Для всех нас.

— Да, да, а теперь почему бы нам не устроить привал на камнях, так сказать, и не присесть? Обед уже готов.

Кэлен и Никки переглянулись.

— Ты приготовила всем нам обед? — спросила Кэлен.

— Да, — ответила Рэд. — Я ждала вас пятерых, и знаю, что вы голодны. Не думаю, что будет мудро вести серьезный разговор о мире мертвых на голодный желудок.

Глава 8

На гравии возле ручья тут и там лежали невысокие камни, которых было более чем достаточно, чтобы каждый мог расположиться поближе к огню. Кэлен волновали вопросы куда важнее обеда, но пахло аппетитно, а ее мучил голод.

Рэд с помощью раздвоенной на конце палочки снимала шкварчащее мясо с вертелов прямо на плоский камень, где охлаждалась груда уже приготовленного мяса. Судя по всему, у нее ушло все утро на то, чтобы приготовить столько еды. Различные яства, начиная от чего-то, похожего на вареные яйца, и заканчивая крольчатиной и рыбой, поражали своим изобилием, и казалось, блюд тут куда больше, чем под силу съесть путникам, а в сторонке лежало даже несколько диких слив.

Рэд вручила каждому по заостренной раздвоенной палочке и сделала приглашающий жест.

— Вот, угощайтесь. Я знаю, путь был нелегкий, и всем вам не помешает хорошенько подкрепиться.

Кассия покосилась на Мать-Исповедницу, и, когда та слегка кивнула, она и Лорен накололи на палочки куски крольчатины. Кэлен решила начать с пары яиц, а Никки выбрала кусочек рыбы.

— Змея! — восторженно воскликнула Вэйл, обнаружив в груде еды длинную полоску мяса. — Я не ела ее с детства. Это всегда было одним из моих любимых блюд.

— Знаю, — сказала ведьма, не отрываясь от освобождения очередного вертела. — Именно поэтому я и приготовила змею.

— Спасибо, — сказала Вэйл, беря полоску мяса большим и указательным пальцами. Откусив большой кусок снизу, она с откровенным наслаждением стала жевать. — Восхитительно, — сказала она ведьме.

Рэд улыбнулась.

Под ботинками Кэлен захрустел гравий, когда она направилась к камню по другую сторону от кучи горячих углей, возле которой сидела Рэд. Камень, выбранный Рэд, был немного выше остальных, и, когда все расселись, вышло так, что ведьма смотрит на них сверху вниз. Кэлен повидала достаточно королев, которые вершат правосудие, и поняла, в чем дело. Как Мать-Исповедница, она была выше всех королев, но сейчас это едва ли имело значение. Она согласна позволить Рэд вершить правосудие, если той это польстит.

Кэлен разбила скорлупу и начала чистить яйцо.

— Что ты делаешь здесь, в таком месте? — она нарочито огляделась. — Что привело тебя сюда?

— Как что? Ты, Мать-Исповедница.

— Должно быть что-то большее, — сказала Кэлен, не поддавшись простоте ответа. — Мы шли к тебе домой, но ты предпочла встретить меня раньше. Почему именно здесь?

— Что ж, — сказала Рэд, взмахнув рукой, — боюсь, в моем доме сейчас царит некоторый беспорядок. Не то, чтобы я против, но мне показалось неправильным принимать у себя гостей.

Кэлен взглянула исподлобья, снимая кусочек скорлупы с верхушки яйца.

— В каком смысле, беспорядок? Это горный перевал. Как там может быть беспорядок?