Терри Гудкайнд – Сердце войны (страница 62)
Рука снова исчезла в колодце, а на зеркальном лице появилось обеспокоенное выражение.
— Хозяин, вы умираете.
Кэлен шагнула вперед, хватая его за руку.
— Ты можешь как-то помочь ему? Часть тебя находится в мире смерти, так нет ли у тебя возможности избавить его от болезни и забрать ее в мир мертвых, которому принадлежишь?
Сильфида с грустью посмотрела на Кэлен.
— Нет, простите. Я могу путешествовать только в этом мире.
— Но ты хотя бы можешь судить по своему прикосновению, сколько времени у него осталось?
— Нет, простите. Я знаю лишь, что он обречен, и жизненная сила покидает его.
— Я знаю достаточно, — сказал Ричард. — Итак, раз я в некотором смысле мертв, меч больше не может убить меня, правильно?
Сильфида некоторое время молча рассматривала его.
— Хозяин, это плохая затея. Как вы и сказали, вы можете взять его с собой и не умрете, потому что смерть уже забрала вас. Предмет связан с вами, сосредоточен на смерти внутри вас, и в этот раз он не причинит вреда остальным.
— Хорошо, — сказал Ричард, с облегчением вздохнув. — Тогда мне доставит удовольствие взять его с собой.
Из бурлящего бассейна жидкого серебра поднялась рука и выставила перед ним ладонь в предостерегающем жесте.
— Хозяин, все не так просто.
— Просто. Я уже так делал.
— Возможно, потому что та, другая, не беспокоилась о вас, — Сильфида чуть придвинулась к нему. — Она сказала, что происходит, когда вы путешествуете с этим предметом?
— Вроде как да, — признался Ричард. — Она сказала, что это отнимет часть моей оставшейся жизни.
— Так и произошло, — подтвердила Сильфида. — Вы потеряли часть того, чего у вас и так очень мало. Жизнь вытекает из вас, на ее место приходит смерть. Этот магический предмет создан нести смерть. Вы отправились с ним в путешествие, и он забрал большую часть оставшейся у вас жизни. Отведенное вам время сократилось, и теперь вы умрете гораздо скорее.
Ричард отмахнулся, желая поскорее войти внутрь сильфиды и добраться до дворца.
— Я знаю, и поэтому могу взять меч с собой. Это доставит мне удовольствие.
— Мне не доставит удовольствия делать подобное с вами, — оскорбленно возразила Сильфида. — Может, вы и поступили так один раз, но сейчас у вас слишком мало жизни, чтобы тратить ее. Ваша жизнь и без того постоянно утекает. Путешествие с этим предметом вытянет еще больше от того крошечного остатка, что у вас есть. К тому времени, как вы доберетесь до Народного Дворца, в вас почти не останется жизни, ее место займет смерть. Это не убьет вас, но ценой будет большая часть оставшегося у вас времени в мире жизни.
— Вопрос решен, — не отступала Кэлен. — Ты не можешь взять его, Ричард. Тебе придется оставить меч здесь.
— Нам нужно лишь добраться до дворца, — сказал он.
Кэлен подалась к нему, и он увидел гнев в ее зеленых глазах. Она редко злилась на него так сильно.
— Если ты собираешься остановить Сулакана, то для этого ты должен быть жив. Со столь малым запасом времени у нас просто не будет шансов.
— Сулакан? — с тревогой в голосе спросила Сильфида. — Вы сражаетесь с императором Сулаканом?
— Да, — сказал Ричард. — Ты его знаешь?
Блестящая голова отплыла к дальней стенке колодца.
— Я знаю его еще с тех времен, когда меня создали. Он — зло. Он умер и путешествует по миру, в котором покоится моя душа. Он — зло. Он должен быть среди мертвых, как он оказался в этом мире?
— К сожалению, он смог вернуться, — сказал Ричард, не думая, что стоит рассказывать ей, как это произошло. — Сейчас он направляется в Народный Дворец, чтобы захватить его. Одержав победу, он разорвет завесу и уничтожит всех нас — и тех, кто жив, и тех, чьи души уже в ином мире. Я должен добраться до дворца, чтобы его остановить. Необходимо отправить его обратно в мир мертвых, где ему и место.
— Давайте путешествовать, — настойчиво сказала Сильфида, подплывая к ним. — Вы останетесь довольны.
— Мне нужно взять с собой меч.
— Нет, ты не возьмешь его, — сквозь зубы сказала Кэлен. — Не выйдет ничего хорошего, если ты умрешь или у тебя останется недостаточно жизни, чтобы сражаться. Мы зашли так далеко, прошли через все это не для того, чтобы ты выбросил свою жизнь и все наши жизни, цепляясь за свой меч. Ты должен оставить его здесь. Сейчас меч — не самое важное.
— А если Сулакан нашлет на нас мертвецов? Меч может остановить их. Как мне сражаться с его армией мертвецов без своего меча?
Кэлен склонилась ближе, опаляя его взглядом своих зеленых глаз.
— Если ты отправишь Сулакана в подземный мир, то не останется мертвецов, о которых стоит беспокоиться, ведь так? Нам нужно идти. Ты должен оставить меч здесь.
— Лучше вам послушать ее, хозяин. Мать-Исповедница дает вам мудрый совет. Она тоже доставляет вам удовольствие, и вам следует прислушиваться к ее словам.
— Спасибо, — сказала Кэлен Сильфиде не самым любезным тоном.
Ричард глубоко вздохнул, обдумывая, как поступить.
— Полагаю, вы обе правы.
Он неохотно снял перевязь через голову. Поставив нижний кончик ножен на пол, он прислонил рукоять меча к каменной стене колодца.
— Никто даже не дотронется до него, Ричард. Я прослежу за этим, — предложил Чейз. — Никто не придет сюда. Можешь быть спокоен, здесь меч будет в безопасности.
Рэйчел уверенно улыбнулась ему.
— Как только все исправишь, можешь вернуться за ним. Мы будем очень рады снова увидеть тебя и провести со всеми вами больше времени.
Ричарду хотелось бы разделять ее уверенность, но он не мог. Все же, он улыбнулся ей так, словно был уверен в успехе.
Он залез на парапет, а затем, не теряя времени даром, помог четырем женщинам забраться к нему.
Прежде, чем он сделал шаг в перекатывающуюся ртуть, Верна подняла руку, привлекая его внимание.
— Ричард, если... если ничего не выйдет, Благодать принесет всех нас в вечный мир покоя. Мы знаем, ты сделаешь все, что в твоих силах, но, если у тебя не получится, мы воссоединимся в ином мире.
Ричард медленно покачал головой.
— Увы, не воссоединимся.
Она дотронулась пальцами до подбородка.
— Как это?
— Без победы не будет спасения, — ответил Ричард. — Не будет ничего.
Он оглянулся.
— Сильфида, нам нужно путешествовать. Пожалуйста, отнеси нас в Народный Дворец.
— Войдите в меня, хозяин. Вы останетесь довольны.
Они все взялись за руки, Ричард посмотрел на Никки и Вэйл слева от себя, а затем на Кэлен и Кассию справа.
— Как и в прошлый раз, выдохните воздух и вдохните сильфиду. Старайтесь держаться друг за друга, чтобы мы оставались вместе.
Обе Морд-Сит кивнули, хоть и выглядели настороженно.
Неотложность ситуации вытеснила все посторонние мысли, когда он шагнул с края серебряного бассейна вместе с остальными.
Глава 50
Скольжение сквозь сильфиду наполняло Ричарда невероятными, ни на что не похожими ощущениями. Всякий раз это чувство было знакомым и в то же время совершенно новым. Окруженный бархатистой вечностью, он испытывал чувство спокойной умиротворенности, смешанное со смутным осознанием немыслимой скорости. Правой рукой он крепко сжимал ладонь Кэлен, а левой — руку Никки. Он надеялся, что две Морд-Сит тоже крепко держатся за руки двух женщин.
Не было ничего, за что мог зацепиться взгляд. С закрытыми глазами он видел разноцветные вспышки, но открыв глаза, он увидел лишь темноту. Когда он снова сомкнул веки, его разум заполнился вихрем всевозможных цветов, словно принесенных порывом ветра. Тона и оттенки разливались по пустому пространству подобно ярким краскам, попавшим в кристально-чистую воду.
В сильфиде, как и в подземном мире, отсутствовало ощущение времени. Находясь в подземном мире, Ричард не мог сказать, сколько был мертв — несколько мгновений или тысячу лет. Так же и здесь. Сколько бы раз он ни спрашивал Сильфиду о том, как долго они путешествовали, она неизменно отвечала, что она достаточно длинна, словно такого ответа было достаточно.
Он использовал это замершее время, чтобы поразмыслить о том, что ему необходимо сделать. Он рассматривал ситуацию со всех сторон. Насколько он мог судить, все имеющиеся у него кусочки головоломки складывались в единую картину. Независимо от его стараний и желания продумать другой способ, он видел лишь одну возможность.