Теннесси Уильямс – Орфей спускается в ад (страница 54)
Ханна. Я не потешаюсь.
Шеннон. Признание в естественной или в неестественной симпатии одного… помешанного к… другому… Вот что это было. А в то время я был отъявленнейшим моралистом, которого только можно себе представить. Я сказал: «Преклоним колени и помолимся», что мы и сделали. Преклонили колени, но внезапно коленопреклонение превратилось в возлежание на ковре в моем кабинете… Когда мы встали, я ударил ее. Да, ударил, ударил по лицу и обозвал шлюхой. Она убежала домой. На следующий день я услышал, что она порезала себя отцовской опасной бритвой. Да-да, ее папаша – старая дева в штанах – брился.
Ханна. Насмерть порезала?
Шеннон. Да чуть кожу надрезала, чтобы кровь потекла, но скандал разразился жуткий.
Ханна. Да, представляю, какие это вызвало… толки.
Шеннон. Вызвало, и еще какие. (
Ханна (
Шеннон. Да, этого злобного и вздорного старикашки. Я о том, что его представляют как злого, впавшего в детство и ворчливого старика из тех, кто в доме престарелых собирает головоломку и никак не может ее собрать, а поэтому приходит в ярость и переворачивает стол. Да, говорю вам, что именно так, во всех теологиях Бога обвиняют в том, что он жестокий престарелый преступник, сваливающий свою вину за все неудачи на им же сотворенное… А потом, ха-ха-ха, да… в то воскресенье разразилась гроза…
Ханна. В смысле – на улице?
Шеннон. И разошлась пуще, чем я! А прихожане выскочили из церкви, повскакали со скамеек и бросились к своим похожим на тараканов сверкающим автомобилям, ха-ха, а я кричал им вслед. Черт, я даже побежал за ними по приделу и орал им в спины, пока они… (
Ханна. Разбегались?
Шеннон. А я орал им вслед: «Давайте, бегите по домам, закройте все окна и двери, запритесь от правды о Боге!»
Ханна. Силы небесные… А они так и сделали… Вот бедняги.
Шеннон. Дорогая мисс Джелкс, Плезант-Вэлли, штат Виргиния – это респектабельный пригород большого мегаполиса, и эти бедняги – отнюдь не бедняги… В материальном смысле.
Ханна (
Шеннон. В результате? Ну сана меня не лишили. Просто не пускали в церковь в Плезант-Вэлли, штат Виргиния. Поместили в премиленький частный сумасшедший дом лечиться от тяжелого нервного расстройства, как они это назвали, а потом, потом… Я начал заниматься тем, чем занимаюсь и теперь: туры по всему Божьему свету под руководством служителя Божьего с золотым крестом и круглым воротником в доказательство его подлинности. И собирающего доказательства!
Ханна. Доказательства чего, мистер Шеннон?
Шеннон (
Ханна. Договаривайте.
Шеннон. Сегодня вечером будет гроза, да с о-го-го какими молниями. Тогда вы воочию увидите представление преподобного Т. Лоренса Шеннона о Боге Всемогущем, навещающем сотворенный им мир. Я хочу вернуться в лоно церкви и проповедовать евангелие Господа Грома и Молнии… а также подвергнутых вивисекции бродячих собак и… (
Ханна. Мистер Шеннон…
Шеннон. Да?..
Ханна (
Шеннон. Что?
Ханна. Проведете их вдоль тихих вод, потому что знаете, как им нужны тихие воды, мистер Шеннон.
Шеннон. Дайте-ка взглянуть. (
Ханна. Где, вы сказали, хозяйка разместила вашу дамскую группу?
Шеннон. Она велела… своим потешникам-мексиканцам отнести их багаж в пристройку.
Ханна. А где эта пристройка?
Шеннон. На холме за задним двором, но все мои дамочки, кроме молоденькой и не очень молоденькой Медей, поплыли на шлюпке с прозрачным дном любоваться… чудесами подводного мира.
Ханна. Ну а когда они вернутся в пристройку, то полюбуются на мои акварели с не менее чудесными ценами на обороте.
Шеннон. Ей-богу, а вы пробивная, так ведь, очень пробивная особа, а?
Ханна. Да, вроде вас, мистер Шеннон. (
Шеннон. Фантастика, полная фантастика.
Педро. Tenemos festa.[13]
Панчо. Comeremos bien.[14]
Педро. Damela, damela! Yo la atare.[15]
Панчо. Yo la coji – yo la atare![16]
Педро. Lo que vas a hacer es dejarla escaper.[17]
Максин. Ammarla fuerte! Ole, ole! No la dejes escaper. Dejala moverse![18] (
Шеннон. Это я заметил, Максин.
Фрау Фаренкопф. Что такое? Что случилось? Змея? Змею поймали?
Максин. Нет, ящерицу.
Фрау Фаренкопф (
Шеннон (
Фрау Фаренкопф. Есть? Есть? Большую ящерицу?
Максин. Да, они очень вкусные. По вкусу похожи на куриное белое мясо.
Шеннон. Если ты о мексиканских курах, то это не рекомендация. Они питаются падалью, и их мясо по вкусу – такая же падаль.
Максин. Не-ет, я о техасских курах.
Шеннон (
Шеннон. Максин, а какого пола эта игуана?
Максин. Ха, да кому какое дело, какого она пола… (
Шеннон. Не слышала стишок про игуану? (
Педро. Me cago… hijo de la…[20]
Шеннон. Que? Que?[21]