Тед Белл – Ставка на смерть (страница 20)
— Должно быть, вы старший инспектор Конгрив? — услышал он голос у себя за спиной. — Я очень рада вас видеть здесь, в Бриксден-хаусе.
— Леди Марс, — сказал Эмброуз, поворачиваясь к ней. — Я… — слова застыли у него на губах. Он чувствовал себя так, словно со всего размаху врезался в стену красоты.
— Вы настоящая знаменитость, — сказала леди Марс, словно не замечая его явного смущения. — Я посмотрела информацию о вас в Google сегодня утром, инспектор. В одной газете вас назвали «демон обмана». В другой — «мировым маэстро тайны». Боже! Очевидно, мне придется следить за каждым своим словом в вашем присутствии, не правда ли?
Главного инспектора бросило в пот.
— Ну, я бы не стал придавать этому так много значения, леди Марс, я… я думаю, каждый, оказавшись на моем месте, сделал бы то же самое. Ведь все уголовные дела, которые я раскрыл, это всего лишь логика и… и…
— И? — сказала она.
Сазерленд, видя, что его коллега не в состоянии поддерживать диалог дальше, пришел ему на помощь.
— Добрый день, леди Марс, — громко сказал он и быстро пересек комнату, — инспектор Росс Сазерленд, Скотланд-Ярд.
— Здравствуйте, инспектор. Еще один симпатичный полицейский. Я так рада с вами познакомиться. Диана Марс. Хотите чаю? Чего-нибудь прохладительного? Вы проделали долгий путь, а на улице жуткая жара, не так ли? Я думаю, нам будет удобно в библиотеке.
Сазерленд посмотрел на Конгрива, который, казалось, был не в состоянии ответить даже на самый простой вопрос, и сказал:
— Было бы чудесно, большое спасибо.
— Тбгда прошу за мной, — пригласила леди Марс, заскользила по отполированному до блеска паркету и скрылась за сверкающими двустворчатыми дверями.
Сазерленд взглянул на Конгрива и увидел, что тот не сдвинулся с места.
— Может, мне сбегать за дефибриллятором, сэр? — спросил он.
— Что? Что такое?
— С вами все в порядке, сэр?
— Конечно. Да. А в чем, собственно, проблема, Сазерленд?
— Леди Марс приглашает нас на чай. В библиотеке. Это там.
— Что ты хочешь этим сказать, Сазерленд?
— Она ждет нас там, сэр.
— А, ну да. Тогда нам нужно идти, да?
— Вот вы где! — воскликнула леди Марс, когда они вошли в дверь. — Я думала, что напугала вас и вы сбежали. Садитесь и выпейте чаю. Вот, Оукшотт приготовил нам пирожные, да, Оукшотт?
Именно так, мадам, — ответил дворецкий. Он был высоким, худым, со светлыми кудрявыми волосами; когда он кланялся, его крахмальная рубашка упиралась ему в подбородок. Когда детективы уселись на глубокий бархатный диван, леди Марс налила чай, сначала Эмброузу, потом Сазерленду. Конгрив поднес чашку к губам, отчаянно пытаясь унять дрожь в руке. Раздался довольно заметный звон чашки о блюдце.
— Насколько я понимаю, вы любите георгины, леди Астор? — сказал Конгрив, ухитряясь сделать глоток чая, получившийся очень маленьким.
— Простите, — смутился еще больше Эмброуз, — я хотел сказать
— Боже милостивый, — сказала она. — Здесь действительно невыносимо душно. Как это глупо с моей стороны. Оукшотт, вы не могли бы поставить кондиционер на несколько градусов пониже? Главный инспектор просто горит.
— Конечно, ваша светлость, — сказал дворецкий, с легким поклоном вернул сползшие очки с толстыми стеклами на переносицу и бесшумно выскользнул из уставленной книгами комнаты.
— По-моему, вы говорили о георгинах, старший инспектор, — сказала Диана Марс, глядя на него громадными голубыми глазами поверх чашки.
— Да? — поперхнулся Конгрив, нечаянно сделав слишком большой глоток горячего чая. Казалось, дальше поддерживать разговор он был просто не в состоянии.
— Да, — сказал Сазерленд, приходя на выручку, — говорили.
— Хотите эклер, старший инспектор? — спросила леди Марс.
— Что?
— Я спросила, не хотите ли вы эклер, старший инспектор.
— А, да. Извините. Я слушал звучание вашего голоса, а не слова, которые вы произносили.
Сазерленд тихонько кашлянул в кулак.
— Леди Марс, — взял быка за рога молодой детектив, доставая конверт из кармана темно-синего пиджака. — Мы не хотим отнимать у вас слишком много времени. Как я уже сказал по телефону сегодня утром, мы хотели бы поговорить о возможном подозреваемом в произошедшем недавно покушении на убийство.
— Да, детектив Сазерленд. Чем я могу вам помочь?
— Я хочу, чтобы вы взглянули на эту фотографию, — сказал Сазерленд и протянул ей глянцевую фотографию восемь на десять.
— И? — сказала она, вглядываясь в снимок.
— Вы кого-нибудь узнаете?
— Конечно. Этот снимок был сделан здесь, в Бриксден-хаусе. Если говорить точнее, в канун прошлого Нового года. Вон там, в большом зале. Видите? Где портрет моей бабушки на стене.
— Сазерленд, она совершенно права. Сарджент на стене. Ее прабабушка.
— Так, значит, — обратился Сазерленд к леди Марс, бросив короткий взгляд на Конгрива, который все еще старался успокоиться, — все эти люди, скажем так, ваши друзья?
— Господи, да нет, конечно. Каждый год я просто распахиваю настежь двери и смотрю, что попадется. Провожу эту вечеринку с тех пор, как умер мой дорогой муж. Понимаете, он отошел в мир иной в канун Нового года. Через минуту после начала нового тысячелетия. У него в горле застрял кусочек ветчины. И он задохнулся. Милый Найджел.
— Мои соболезнования, леди Марс, — сказал Сазерленд.
— Так, значит, — Конгрив наконец-то смог приступить к делу, — вы вдова.
— У вас отлично работает дедукция, главный инспектор, — сказала Диана Марс, тепло улыбнувшись ему. — Да, я вдова.
— Ходят слухи, что вы собираетесь продать Бриксден-хаус, — продолжал Конгрив, промокая лоб влажным носовым платком. — Превратить его во что-то вроде отеля.
— Мой дорогой, да он всегда
— Вернемся к фотографии, леди Марс, — сказал Сазерленд. — Я хочу спросить вас вот об этом джентльмене. С рыжими волосами.
— Да?
— Он голый.
— Кажется, да. Понимаете, я всегда ухожу к себе ровно в полночь. Как говорится, чтобы побыть наедине со своими воспоминаниями. Естественно, вечеринка продолжается полным ходом до самого рассвета. Обычно я приглашаю оркестр из Штатов. В прошлом году это был Джимми Баффетт. Он был просто великолепен. Завтрак подают на следующее утро в пять. Что происходит в доме после полуночи, меня не интересует. На следующее утро все просыпаются с тяжелыми головами и пытаются вспомнить, как хорошо они повеселились в память о дорогом Найджеле.
— Чудесно, — заметил Эмброуз.
— Да, — сказала она. — Лично я спиртного не употребляю. И одна из причин — я хочу точно помнить, как и с кем провожу время. — Она переводила взгляд с одного мужчины на другого, ее глаза блестели.
— Если пьешь, не садись за руль, — пошутил Конгрив. — Даже в гольф не играй!
— Хорошая шутка, главный инспектор. Просто замечательно. Насколько я понимаю, вы играете в гольф? Я тоже.
— Так что насчет фотографии? — настаивал Сазерленд, бросив на босса тяжелый взгляд.
— Ах, да. Есть здесь кто-то, кого вы узнаете, леди Марс? — спросил Эмброуз, наклонившись вперед со сложенными на коленях руками. Саэерленд облегченно вздохнул. Наконец-то Эмброуз, которого он знал раньше, вернулся или по крайней мере появился хотя бы ненадолго.
— Эту женщину, — сказала она.
— Которую? — спросил Конгрив.
— Эту. Ее зовут Бианка Мун. У нее довольно дурная слава. По-моему, она была здесь несколько раз. Она и ее сестра Джет, они близнецы. На паре вечеринок. Но она, естественно, никогда не оставалась на обед или ужин.
— А можно узнать почему?
— Никто не может спокойно при ней говорить, вот почему. Мы все думаем, что она шпионка.