Тая Север – Между звезд и руин (страница 57)
Сердце тревожно забилось, когда он остановился в нескольких шагах от меня. Его взгляд, казалось, проникал прямо в душу, и я невольно сжалась, готовясь к тому, что последует дальше.
— Извините, что беспокою вас, я хозяин ювелирной лавки, — начал мужчина, слегка смущённо поправляя очки. — Вы с таким восторгом посмотрели на мои творения, что мне захотелось порадовать вас чем-то в ответ.
Он протянул руку, и в его ладони, словно звёзды, переливались серьги. Камни, казалось, были живыми — они пульсировали и искрились в лучах солнца, создавая вокруг себя волшебное сияние. Такие камни я никогда не видела на Земле — они были совершенно особенными, словно частичка другого мира.
— Я не могу их принять, — поспешно отказалась я, с трудом отрывая взгляд от этого великолепия. Внутри бушевала борьба между желанием прикоснуться к такой красоте и чувством собственного достоинства.
Мужчина слегка нахмурил брови, его лицо приняло обиженное выражение.
— Прошу, не обижайте меня своим отказом, — мягко произнёс он. — Неужели они вам не понравились?
В его голосе слышалась искренняя печаль, и я вдруг почувствовала себя неловко. Этот мужчина, несмотря на свой статус и богатство, оказался удивительно ранимым. Его предложение не было попыткой купить моё внимание или произвести впечатление — это было искреннее желание порадовать человека, которому понравились его творения.
— Они прекрасны, — произнесла я, не в силах оторвать зачарованный взгляд от сверкающих камней. — Но я правда не могу их взять.
Он мягко взял мою ладонь и аккуратно положил серьги прямо на неё. В этот момент камни словно ожили, заиграли новыми красками.
— Это искренний жест, просто примите, — бросил он, не дожидаясь ответа. Развернувшись на пятках, мужчина стремительным шагом направился обратно в свою лавку, оставив меня в полном смятении.
Несколько минут я просидела неподвижно, глядя ему вслед. Разве возможно такое в этом мире — просто так преподнести столь дорогой подарок незнакомому человеку? В его жестах не было ни капли фальши или расчёта, только искреннее желание порадовать.
Осторожно поднеся серьги к лицу, я не могла не залюбоваться их красотой. Нежно-розовые камни, словно россыпь звёзд, обрамляли белоснежную металлическую нить. Они были настолько изящными, что, казалось, созданы специально для моего нового платья.
Как только солнце начало медленно клониться к закату, окрашивая небо в пурпурные и золотые тона, я собралась возвращаться. В голове крутились мысли о том, обнаружил ли уже Ксар брошенный мною на столе кулон? И успел ли Дирк изъявить своё желание взять меня к себе в служанки? На моём лице против воли расцвела злодейская ухмылка — предвкушение грядущих событий грело душу.
Поднявшись со скамьи, я неторопливо поправила складки белоснежной рубашки, оправила рукава и расправила плечи. Вечерний воздух был прохладным и свежим, он приятно освежал разгорячённое лицо. Медленным, размеренным шагом я направилась обратно в резиденцию, наслаждаясь последними минутами свободы перед тем, как начнётся новая глава моей жизни.
Вдалеке уже виднелись очертания резиденции — моего временного пристанища. В окнах, один за другим, начинали загораться первые огни, создавая уютный, тёплый свет, который растекался по фасаду здания.
Вокруг здания было припарковано множество Зипов — странные машины Астарийцев, чьи серебристые корпуса блестели в последних лучах заходящего солнца.
Каждый мой шаг отдавался лёгким эхом в тишине пустой улицы. Тишина была такой густой, что казалось, её можно было потрогать руками. Лишь изредка ветер приносил шелест листьев с ближайших деревьев, нарушая эту умиротворяющую тишину.
Впереди меня ждали новые испытания, но теперь я была готова к ним как никогда раньше. В груди разгорался огонь решимости, а сердце билось ровно и уверенно. Я знала, что какие бы испытания ни предстояли, я встречу их лицом к лицу, вооружённая верой в себя.
46. Обрывки воспоминаний
Вернувшись через чёрный ход, который проходил через просторную кухню с массивными столами и старинной плитой, я решительно направилась в комнату Ксара. После прогулки голова прояснилась, и я была полна решимости получить ответы на свои вопросы. Ждать до завтрашнего дня казалось невыносимым.
С силой распахнув дверь, я вошла в его комнату. Ксар сидел на диване, погружённый в чтение. В его руках была старинная книга в кожаном переплёте, а поза казалась абсолютно непринуждённой. При виде меня его брови слегка приподнялись в притворном удивлении.
— А я уж думал, тебя снова придётся искать, — не отрывая взгляда от страницы, сухо произнёс он, словно это было для него обычным делом.
Я плотно закрыла за собой дверь и села рядом с ним. Его небрежность только подливала масла в огонь моего нетерпения. Ксар медленно отложил книгу в сторону и наконец обратил на меня всё своё внимание.
— Я не собираюсь ждать завтрашнего дня, — нервно ответила я, чувствуя, как внутри разгорается пожар. — Рассказывай, что смог узнать.
Ксар усмехнулся, его взгляд стал пронзительным. Он расслабленно откинулся на спинку дивана, словно наслаждаясь моим нетерпением. В его позе читалась уверенность, которая только усиливала моё раздражение.
— Мне казалось, я уже сказал, что завтра вечером всё тебе расскажу, при условии твоего хорошего поведения, — его хищная улыбка растянулась ещё шире, а в глазах заплясали озорные искры. Ксар с вызовом посмотрел на меня, затем медленно раскрыл ладонь и продемонстрировал оставленный мной кулон, который мерцал в свете лампы.
— Но ты ведь даже и не думала быть послушной, да, крошка? — его голос стал вкрадчивым, а взгляд скользнул по моему лицу, словно оценивая реакцию.
Я стиснула зубы от его надменного тона, чувствуя, как внутри закипает ярость. Этот мужчина явно наслаждался ситуацией, играя со мной как кошка с мышкой. Его самоуверенность была почти осязаемой, она просто витала в воздухе.
— Если ты не хочешь помогать мне, так и скажи, — отведя взгляд от кулона, произнесла я.
— Всё зависит только от тебя, — ответил Ксар, его голос звучал спокойно и уверенно.
— Я не собираюсь быть твоей послушной собачонкой и не надейся, — прошипела я, сжимая руки в кулаки. В этот момент каждая клеточка моего тела была наполнена яростью и негодованием.
Ксар лишь усмехнулся, его глаза заблестели в полумраке комнаты.
— Ох, мне и не нужна послушная собачка. Я лишь хочу видеть рядом с собой достойную пару, — произнёс он с лёгким смехом, протягивая мне кулон. Свет лампы заиграл на его поверхности, создавая блики.
Я упрямо посмотрела на него, отказываясь принимать этот символ нашей связи. В воздухе повисло напряжение, словно перед грозой.
— Так ты не расскажешь мне? — повторила я, стараясь сдержать дрожь в голосе.
Ксар взял мою руку и вложил в неё кулон, его прикосновение было лёгким, но от него по коже пробежали неприятные мурашки.
— Айрина, игра всегда будет лишь по моим правилам, — произнёс он, его голос стал серьёзным, — и в твоих интересах следовать им.
Меня передернуло от звучания моего имени из его уст. Я чувствовала, как его слова проникают в самое сердце, создавая там странный вихрь из противоречивых эмоций — от гнева до необъяснимого волнения. Кулон в моей руке ощущался как клеймо, словно раскалённое железо, прижигающее кожу. Я не хотела играть по его правилам, но выбора, похоже, не было.
— Хорошо...но ты будешь обязан мне всё рассказать, ничего не утаивая, — скрипя сердцем согласилась я, машинально наматывая кулон на кисть. Но Ксар остановил меня одним резким движением руки, его глаза сверкнули в полумраке.
— Нет, я хочу, чтобы он был на твоей изящной шее, — с явной издевкой произнёс он, не отрывая взгляда от моего лица, наслаждаясь моей реакцией.
Мои ладони сжались в кулаки, оставляя на коже полумесяцы от впившихся ногтей. Я чувствовала, как кровь приливает к щекам, а сердце бьётся где-то в горле. Этот мужчина играл со мной, словно кошка с мышью, и ему явно нравилось происходящее.
Медленно, с неохотой, я подняла кулон над головой. Его прохладная поверхность коснулась кожи шеи, словно прикосновение змеи. В этот момент я почувствовала себя пленницей, надевшей собственный ошейник.
Ксар наблюдал за мной, его взгляд был полон триумфа. Я знала, что сделала шаг в неизвестность, и пути назад уже не будет.
— Тебе понравилось платье, которое принесла Зира? — непринужденно спросил Ксар, его голос звучал почти небрежно, но в глазах промелькнуло что-то похожее на интерес.
Я лишь хмыкнула, вспоминая это розовое недоразумение, которое больше походило на наряд для детского утренника, чем на платье для взрослой девушки.
— О, да. Только ваша мода отличается от того, к чему привыкла я, — ответила я, стараясь сдержать раздражение в голосе.
— Ты быстро привыкнешь, — ответил он с лёгкой улыбкой, словно речь шла о чём-то само собой разумеющемся.
«Не думаю», — про себя подумала я. К такому просто невозможно привыкнуть. Я прекрасно помнила, как выглядели их женщины во время приезда Верховного правителя — их наряды были элегантны и сдержанны, ничего общего с этим розовым кошмаром.
Меня хотели выставить посмешищем, но теперь у них вряд ли это получится. Вилета вела со мной грязную войну, и я не собиралась ей этого прощать или забывать. Завтра я ей во всей красе продемонстрирую свои «короткие и кривые» ноги, о которых она так пренебрежительно отозвалась.