Татьяна Терновская – Мой магический год: весна и поющий фарфор (страница 4)
– Ничего, сочтёмся.
Ура! У меня получилось! Теперь-то я точно докажу дедушке, что он зря меня недооценивал!
– Кажется, это к тебе, – шепнула Мирабель, указав на только что вошедшего худого, высокого мужчину в дорогом костюме, – я провожу его в отдельный зал.
С этими словами Мирабель направилась к незнакомцу.
– Нам сюда, – сказал мне Бенджамин и пошёл к двери в конце зала. Я последовала за ним. Корнелиус отдал мне шляпку и уселся на моё плечо.
Отдельный зал представлял собой небольшую уютную комнатку с камином, деревянным столом, двумя диванами и креслом, на котором дрых мопс. Что-то подсказывало мне, что он не был частью интерьера.
– Маффин, – позвал его Бенджамин, а затем легонько потрепал по голове, – просыпайся и иди к Мирабель.
Похоже, это был её фамильяр. Причём довольно наглый. Потому что он проигнорировал просьбу Бенджамина и, перевернувшись на спину, захрапел ещё громче.
– Никаких манер! – возмутился Корнелиус.
Я хотела напомнить ему про его собственные привычки, но услышала голос Мирабель.
– Проходите, пожалуйста, мистер Уотсон уже вас ожидает.
Я обернулась и внимательно оглядела незнакомца. По его внешнему виду можно было сказать только, что он обеспеченный человек, а вот род деятельности определить было сложно. Но раз незнакомец пришёл к Бенджамину с деловым предложением, наверное, он и сам бизнесмен. Возможно, тоже владеет фабрикой, выпускающей посуду.
Переступив порог комнаты, незнакомец окинул нас холодным взглядом, а затем без приглашения сел на диван слева. Я и Бенджамин заняли места напротив.
– Принести вам чай? – спросила Мирабель.
Бенджамин молча кивнул. Он казался напряжённым, а во взгляде читалась подозрительность. Похоже, Бенджамин тоже не был знаком с этим человеком. Выходит, незнакомец был не местным? Любопытно.
Когда дверь за Мирабель закрылась, комната погрузилась в тишину. Похоже, настала пора мне взять слово.
Я кашлянула и чуть подалась вперёд.
– Добрый вечер! Меня зовут Эстер Скотт, рядом со мной владелец фабрики фарфора мистер Бенджамин Уостон, – сказала я, – как я могу обращаться к вам?
Незнакомец произнёс заклинание, и на столе появилась визитка с золочёным вензелем. Бенджамин взял её в руки. Я наклонилась к нему и прочитала название известной юридической фирмы, офис которой находился в столице королевства. Кажется, мой дедушка как-то обращался к ним. За свои услуги фирма брала очень большие деньги, но и работу выполняла на совесть. Помнится, они гордились тем, что ни разу не проигрывали дел в суде.
– Я Брюс Джексон, адвокат, – представился незнакомец.
Я и Бенджамин с удивлением на него посмотрели. Адвокат? Речь же вроде шла о каком-то богаче с деловым предложением.
– Простите, но на моей фабрике уже есть юрист, – сказал Бенджамин, – ещё один мне не нужен.
С этими словами он бросил визитку обратно на стол. Адвокат засмеялся, положив ногу на ногу.
– Не думаю, что мои услуги вам по карману, – заметил он. Интонация так и сквозила высокомерием.
– Зачем же вы тогда назначили мне встречу? – спросил Бенджамин.
Я была удивлена не меньше него. И с любопытством ждала, как адвокат объяснит своё появление.
– Я здесь по поручению моего клиента, – сообщил мистер Джексон, – он хочет купить вашу фабрику и готов предложить за неё хорошую цену.
– А кто ваш клиент? – спросила я.
– Он пожелал остаться неназванным, – сказал мистер Джексон, – у меня есть документы, заверенные в королевском суде. – Он снова произнёс заклинание, и на столе рядом с визиткой появилось два свитка. – Они позволяют мне совершать сделки от имени моего клиента. Поэтому, если сойдёмся в цене, можем оформить договор прямо сейчас.
Что? Вот это новость! К чему такая таинственность? Зачем кому-то понадобилось покупать фабрику через адвоката?
– Но как можно заключать сделку, если не знаешь, кто покупатель? – удивилась я, – как мы можем быть уверены, что ваш клиент не мошенник?
Прозвучало грубо, но в бизнесе нет места сантиментам. Хотя, судя по выражению лица мистера Джексона, мои подозрения его возмутили.
– Разумеется, сделка купли-продажи будет оформлена по всем правилам, – заверил он, – мой клиент готов заранее перевести деньги на специальный банковский счёт, откуда после подписания договора вы сможете их забрать.
Бенджамин покачал головой.
– Я не собираюсь продавать свою фабрику, – отрезал он.
– Но мы ещё не говорили о цене, – напомнил мистер Джексон, – мой клиент готов предложить сумму в два раза превышающую рыночную стоимость фабрики.
Ого! Это было более чем щедрое предложение, но Бенджамина оно явно не впечатлило, и он остался непреклонен.
– Фабрика не продаётся и точка, – заявил он.
Разумеется, я не стала спорить, хотя в сложившейся ситуации стоило бы подумать о продаже. Мистер Джексон был со мной солидарен.
– Подумайте хорошенько, – предложил он, – мне известно, что фабрика находится на грани банкротства. Разумнее будет продать её сейчас, пока она ещё хоть чего-то стоит, чем потом смотреть, как ваше имущество по частям продают на аукционе за долги.
Я заметила, как Бенджамин рядом со мной сжал кулаки.
– Моя фабрика не обанкротится, даже не надейтесь! – процедил он, – и к вашему сведению, сегодня я нанял ценного специалиста, который поможет поправить наши дела.
Только спустя пару секунд до меня дошло, что Бенджамин говорил обо мне. Я еле удержалась от того, чтобы хмыкнуть. Ещё недавно я была пиявкой, а тут вдруг стала «ценным специалистом».
– Да, – уверенно заявила я, – мы с мистером Уотсоном уже разработали новый бизнес-план, так что скоро фабрика будет приносить прибыль.
Врать я умела весьма убедительно. Хотя разве это была ложь? Дедушка отправил меня сюда как раз для того, чтобы вытащить фабрику со дна. И я обязательно это сделаю.
Мистер Джексон смерил нас скептическим взглядом, но настаивать не стал.
– Ну, раз так, – протянул он, – то не стану тратить ваше время. Я сообщу своему клиенту о вашем решении.
– Постойте! – воскликнула я, – а что ваш клиент собирается делать с фабрикой? Если у него есть свой бизнес, то можно было бы обсудить другие варианты сотрудничества.
– Насколько мне известно, мой клиент планирует сравнять фабрику с землёй, – со скучающим видом сообщил адвокат.
– Что?! – хором воскликнули я и Бенджамин.
– Но какой смысл покупать фабрику, чтобы потом её снести? – растерянно спросила я.
Адвокат пожал плечами.
– Это не моё дело. Я лишь представляю интересы своего клиента. – С этими словами он встал и направился к выходу.
Мы же остались сидеть в полном недоумении. Богач, не желающий раскрывать свою личность, готов заплатить большие деньги за фабрику, которую затем планирует снести. Ничего более странного я ещё не слышала.
Я шёпотом велела Корнелиусу проследить за адвокатом. Вдруг удастся выяснить, кто его таинственный клиент. Мой фамильяр кивнул и, взмахнув крыльями, устремился за мистером Джексоном. В комнате стало тихо, если не считать сопения Маффина. Бенджамин по-прежнему молчал.
– Так, значит, я ценный специалист? – спросила я, нарушив тишину.
Бенджамин смущённо отвёл взгляд.
– Мне просто нужно было пустить пыль в глаза этому адвокату, чтобы нос не задирал, – пояснил он.
– Нет-нет, уже поздно забирать свои слова назад, – со смехом запротестовала я и шутливо пихнула его локтем.
Бенджамин тоже улыбнулся, наконец, немного расслабившись. Я была рада, что он перестал относиться ко мне, как к пиявке.
– Как ценный специалист, хочу заметить, что никогда не сталкивалась с такой странной ситуацией, – призналась я, возвращая разговор в деловое русло.
– Да, я тоже, – согласился Бенджамин, – ума не приложу, зачем кому-то покупать мою фабрику, а затем сносить.
Раз даже у него не было ответа на этот вопрос, оставался только один вариант.
– Я, конечно, не детектив, но, мне кажется, в действиях таинственного клиента есть личный мотив, – осторожно заметила я.
Бенджамин не стал сразу отрицать такую возможность и задумался.