Татьяна Терновская – Мой магический год: осень и карты предсказаний (страница 17)
Листья под ногами приятно шуршали, в воздухе висел запах земли и мокрой древесины. Если бы не страх за сестру, я могла бы насладиться прогулкой под звёздами, но сейчас все мои мысли были сосредоточены на поиске калитки. Я шла, касаясь кончиками пальцев холодных, влажных прутьев ограды, и вдруг нащупала какую-то выпуклость. Остановившись, я увидела дверные петли. А вот и калитка!
Окинув её быстрым взглядом, я сразу заметила замок. Разумеется, калитка была заперта. Но ничего, благодаря Элиоту я знала несколько простых заклинаний-отмычек. Конечно, против сильных чар (вроде замка-капкана) они не подействуют, но вряд ли кто-то стал бы использовать такие на запасном входе.
Я нарисовала в воздухе магическую формулу, а затем произнесла заклинание. Замок щёлкнул и калитка с неприятным скрипом распахнулась. Я тут же нырнула внутрь и закрыла её за собой.
Отлично! На территорию я попала, теперь нужно пробраться в само здание и при этом не наткнуться на королевскую стражу. Я понятия не имела, как это сделать и решила действовать по ситуации. Для начала следовало подойти ближе к резиденции.
Магический огонёк пришлось погасить. Стражники могли его заметить, а мне это было не нужно. Идти в полумраке было сложно, я замедлила шаг, чтобы не споткнуться и ни во что не врезаться. Для надёжности даже выставила перед собой руку. К счастью, пока она рассекала лишь холодный осенний воздух.
Через пару минут впереди уже показалось здание резиденции, но меня привлекло не оно, а яркое пятно в глубине сада. Повинуясь интуиции, я направилась туда.
Чем ближе я подходила, тем более знакомым казался мне образ. Яркие ягоды рябины, вышитые магическими нитями, испускали бледное сияние. Платье Дианы! Я бросилась к сестре. Она лежала на земле возле неработающего фонтана и не двигалась.
В первый миг мне показалось, что Диана мертва, и на мгновение меня парализовало от ужаса. Но затем я заметила, что сестра дышит.
— На помощь! — закричала я и зажгла магический огонь, чтобы осмотреть травмы Дианы. К счастью, ран на теле я не заметила, как и видимых переломов. Лицо сестры выглядело безмятежным, казалось, она просто спит. Но почему Диана лежала на земле посреди сада?
Со стороны усадьбы послышались крики и топот, и вскоре рядом со мной оказались вооружённые королевские стражники.
— Поднимите руки! — велел один из них, держа меч наготове.
Я послушно выполнила приказ.
— Что здесь происходит, мисс? Как вы оказались на территории дворца? — спросил стражник, направив на меня артефакт, определявший чёрную магию.
— Моей сестре плохо, нужно отвезти её к лекарю! — воскликнула я.
— Хорошо, — кивнул стражник и убрал меч в ножны, — доставьте девушку к нашему лекарю, а вы, мисс, отправитесь со мной к капитану Уолтеру.
— Но я не могу бросить сестру одну, я должна ехать с ней! — запротестовала я, наблюдая, как стражники наколдовали носилки и бережно уложили Диану на них.
— К сожалению, это невозможно. Сначала вам придётся объяснить, как и зачем вы проникли на особо охраняемую территорию, — сказал стражник.
Мне пришлось сдаться. Хотя я очень переживала за сестру, теперь она была под надёжной защитой. Но что всё-таки произошло? Великого герцога я не увидела. Возможно, во дворце он пытался заколдовать Диану, сестра сбежала, но смогла добраться только до сада и потеряла сознание? Десятки вопросов кружили в моей голове, пока я в сопровождении стражника шла к дежурному экипажу. Ответы на них могла дать только Диана. Я надеялась, что сестра скоро очнётся и мне позволят с ней поговорить.
Стражник забрался в экипаж вслед за мной, и мы сразу же тронулись в путь. По дороге он не проронил ни слова. Должно быть, правила запрещали разговаривать с подозреваемыми. Хотя в чём меня вообще обвиняли? Ну, да, я проникла на территорию королевского дворца, но только потому, что волновалась за сестру. Стражник уже проверил меня на использование чёрной магии. Оружия или чего-то опасного при мне не было. Да и моя биография чиста. Я была уверена, что капитан Уолтер быстро меня отпустит, и я смогу поехать к сестре.
Однако когда экипаж остановился у корпуса королевских стражников, первым, кого я увидела, оказался Элиот. Для него наша встреча стала полной неожиданностью.
— Джесс⁈ — воскликнул он, вопросительно глядя то на меня, то на стражника рядом.
— Ты её знаешь? — спросил тот.
— Конечно! Мы с детства дружим! — воскликнул Элиот, подошёл ближе и оттеснил стражника в сторону от меня, — что здесь происходит?
— Эта девушка проникла на территорию королевского дворца, — сообщил стражник.
— Я всё могу объяснить! — Тут же вклинилась я.
— Это в ваших же интересах, — пробубнил стражник.
— Я сам разберусь, — сказал Элиот.
Стражник хотел что-то возразить, но передумал и направился внутрь здания.
— Ты в порядке? Не ранена? Тебя никто не обижал? — Элиот тут же завалил меня вопросами, с беспокойством оглядывая, совсем как я недавно искала раны на теле Дианы.
Видя его искреннюю заботу, я обняла Элиота.
— Я цела, — сказала я и добавила, — прости меня.
Элиот усмехнулся.
— Без тебя моя жизнь была бы скучной. — Он нежно погладил меня по голове. — Что ты на этот раз натворила?
Похоже, отмолчаться не получится.
— Помнишь, я говорила тебе о дурном предсказании карт? — Элиот кивнул. — Мои родители не поверили и отпустили Диану на встречу с великим герцогом. Я очень волновалась за сестру, поэтому отправилась следом и пробралась на территорию дворца. Хотела убедиться, что с ней всё в порядке, — рассказала я, — но я обнаружила Диану лежащей на земле в саду. Кажется, она была без сознания. Поэтому я позвала стражу, и меня арестовали.
— Диана ранена? — с беспокойством спросил Элиот.
— Не знаю, — ответила я, — внешне на ней не было никаких повреждений, но твои коллеги отвезли её к целителю. Можно мне увидеть сестру?
— Конечно, давай сходим в лечебный корпус прямо сейчас, — предложил Элиот и взял меня за руку, но в следующий миг нас остановил знакомый голос.
— Не так быстро! — На крыльцо вышел капитан Уолтер. — Сначала я должен поговорить с мисс Блэр.
Спорить с начальником королевской стражи не было смысла, поэтому в сопровождении Элиота я прошла в его кабинет, где совсем недавно давала показания после похищения бандитами. Теперь ситуация изменилась, и уже я была под подозрением.
— Мисс Блэр, — обратился ко мне капитан Уолтер, заняв место за столом, — я вас ни в чём не обвиняю, но поскольку речь идёт о королевской резиденции и безопасности великого герцога, я обязан вас допросить. — Я кивнула. — Что ж, в таком случае объясните причину своего поступка.
Я пересказала капитану Уолтеру ту же историю, что и Элиоту. Говорить о преступных намерениях великого герцога я пока боялась. Нужно было сначала дождаться, когда очнётся Диана, и побеседовать с ней. Я же не знала наверняка, что там произошло. Возможно, великий герцог ни при чём и мои обвинения обернутся против меня самой.
— Дурное предсказание карт? — задумчиво проговорил капитан Уолтер, потирая пальцами подбородок, — то есть, благодаря своему дару вы увидели, что сестре грозит опасность, и попытались её защитить? А что же ваши родители?
Я покраснела.
— Они мне не поверили, — тихо проговорила я.
— Выходит, ваши предсказания сбываются не всегда? — уточнил капитан Уолтер.
Я вскинула голову и возмущённо на него посмотрела.
— Карты не лгут! — воскликнула я.
— Джесс действительно наделала даром предвидения, — вмешался Элиот.
Капитан Уолтер постучал пальцами по столу.
— Я всё понимаю, но Королевская Академия Магии не признаёт подобные способности, — напомнил он, — плюс, мы никак не можем доказать, что вы действительно получили угрожающее послание от карт. Пока что это только ваши слова.
— На что вы намекаете? — настороженно спросила я.
Элиот встал рядом со мной и положил ладонь на моё плечо.
— Я готов поручиться за Джесс, — твёрдо сказал он, — и дать клятву на крови. Мисс Блэр не преступница.
Я испуганно посмотрела на Элиота. Клятва на крови — это не шутки, магия такой силы запросто могла убить.
— Не надо, — попросила я и сжала его ладонь.
Капитан Уолтер тяжело вздохнул. Думаю, он верил мне, но правила не позволяли отпустить меня под честное слово. Сначала ему нужно было доказать отсутствие преступных намерений.
Неожиданно дверь в кабинет открылась, и на пороге появился один из стражников, охранявших королевскую резиденцию. Он пересёк кабинет, подошёл к капитану Уолтеру и прошептал что-то ему на ухо. Я напряглась. К чему такая секретность? Капитан Уолтер кивнул и встал.
— Похоже, появились новые обстоятельства, — сообщил он, — я лично должен их проверить. — Затем капитан Уолтер обратился к Элиоту. — Проследи, чтобы мисс Блэр оставалась в моём кабинете.
— Но что происходит? — спросил Элиот.
Капитан Уолтер не удостоил его ответом и вышел в коридор.
Может быть, Диана уже пришла в себя? Или приехал великий герцог? Я бы предпочла первый вариант, но не стала бы исключать второй.
— Тебе не стоит вмешиваться в мои проблемы, — сказала я, глядя на Элиота.
— Мы не чужие люди, Джесс, — напомнил он, — я уже говорил: ты дорога мне, и я не намерен оставаться в стороне, если ты попала в беду.
— Спасибо, но я не хочу, чтобы из-за меня у тебя были проблемы, — сказала я.