реклама
Бургер менюБургер меню

Татьяна Терновская – Мой магический год: осень и карты предсказаний (страница 19)

18

— Родители, — коротко ответила я, — должно быть им уже сообщили о нападении на Диану, и теперь они думают… — Я недоговорила. Если сестра расскажет им то же, что и капитану Уолтеру, поверят ли в это мама и папа? Будут ли тоже считать меня преступницей?

Я закрыла лицо ладонями. Элиот обнял меня за плечо и прижал к себе.

— Всё будет хорошо, — заверил он, — мы обязательно докажем твою невиновность!

Сейчас слова Элиота служили слабым утешением. Я поняла, что больше не могла полагаться на свою семью, как это было раньше. Мы оказались по разные стороны баррикад, и из-за этого я ощущала себя одинокой.

— Пообещай, что не бросишь меня несмотря ни на что, — попросила я, сжав ладонь Элиота. Я понимала, что не имею право говорить подобное, но сейчас мне было очень страшно.

— Клянусь, — твёрдо сказал Элиот и прибавил, — я всегда буду на твоей стороне, Джесс.

Он наклонился и поцеловал меня в висок. Мне стало легче, и я крепче прижалась к нему.

Не прошло и часа, как экипаж остановился у усадьбы семьи Дуглас. Элиот помог мне выбраться наружу, затем открыл калитку и пропустил на территорию. Мне всегда нравилось это место. В детстве я и Элиот часто играли в саду, а ещё миссис Дуглас всегда угощала меня чем-то вкусным: клубникой, яблоками, сливами. Хорошее было время.

Внутри усадьба почти не изменилась. Я переступила порог и, пока Элиот зажигал магические огни, вдохнула аромат древесины и сухой травы.

— Ты устала, — сказал Элиот, вешая мою накидку на крючок в прихожей, — можешь сегодня поспать в комнате Катрин.

Я покачала головой.

— Нет, давай сначала поговорим, — предложила я.

— Уверена? — уточнил Элиот.

— Да, — ответила я.

— Тогда пойдём на кухню, я поставлю чай, — сказал он и первым направился туда.

Я так долго хранила этот секрет, что мне не терпелось поделиться им с Элиотом. Поэтому пока он ставил чайник, искал подходящий целебный сбор, вынимал чашки из буфета, я нервно ковыряла заусенец на большом пальце. Наконец, Элиот залил сухие листья и травы кипятком и поставил посуду на стол.

— Итак, — начал он, придвигая ко мне фарфоровую чашку с узором из золотых кленовых листьев.

— Помнишь первый день осенней ярмарки? — уточнила я. Элиот кивнул. — Тем утром я вытащила из колоды карту «Смерть» и ужасно перепугалась, а потом ко мне в шатёр зашёл великий герцог и попросил заглянуть в будущее.

Элиот внимательно меня слушал.

— Значит, предупреждение карт касалось великого герцога? — догадался он.

Я кивнула, вертя в руках чашку.

— Благодаря своему дару я увидела, что именно он причастен к гибели кронпринца, — сказала я.

Элиот вздрогнул, его зрачки расширились от шока.

— Что⁈ Великий герцог убил своего племянника⁈

Я понимала, что поверить в такое непросто, поэтому дала Элиоту время переварить информацию и только потом продолжила рассказывать.

— По моему лицу великий герцог понял, что я раскрыла его секрет, и нанял бандитов. В тот день ты меня спас, но я знала, что он на этом не остановится. И когда услышала от Дианы про приглашение, сразу подумала, что это ловушка. Поэтому и пыталась её остановить, а когда не вышло, отправилась следом, — сообщила я.

— Почему ты не рассказала мне раньше⁈ — возмутился Элиот.

— Я боялась! — ответила я, — не хотела, чтобы и ты оказался в опасности!

Элиот тяжело вздохнул.

— Понимаю, — проговорил он, — кто бы мог подумать, что великий герцог на самом деле убийца!

Повисло молчание. Элиот пытался осознать мои слова, а я ждала его реакции.

— Что будем делать? — осторожно спросила я.

— У нас только один выход, — сказал Элиот, — мы должны найти доказательства причастности великого герцога к гибели кронпринца. Только так мы сможем его остановить.

Задача показалась мне невыполнимой. Раз сам король Вильгельм ничего не заподозрил, нам вряд ли удастся вывести великого герцога на чистую воду. А ещё я переживала из-за Элиота. Я подвергла его опасности, втянув в это дело.

— Может, тебе не стоит вмешиваться? — неуверенно проговорила я.

Элиот нахмурился и недовольно сложил руки на груди.

— Опять ты за своё, Джесс! Сколько можно переживать⁈ Я же сказал, что не брошу тебя! — воскликнул он, — к тому же раз речь идёт об гибели кронпринца, то изобличить убийцу — дело государственной важности, и я, как королевский стражник, просто обязан им заняться.

— А как же твоя семья? — напомнила я.

Элиот пожал плечами.

— Я оставлю в саду записку для Катрин и родителей. Уверен, они меня поймут, — проговорил он.

Жаль, я не могла сказать того же про своих близких. Разве что бабушка… я задумалась о том, чтобы написать ей и попросить совета, но потом отказалась от этой идеи. Не хватало ещё и её подвергнуть смертельной опасности.

— Ладно, — согласилась я, — думаешь, мы сможем найти доказательства вины великого герцога?

Элиот ответил не сразу.

— Будет трудно, но мы должны хотя бы попытаться, — сказал он.

— А что, если нам никто не поверит? — засомневалась я, — всё-таки у великого герцога хорошая репутация в обществе, а на нас с тобой висит клеймо беглых преступников. Да и вряд ли нам позволят увидеться с Его Величество и рассказать ему правду.

— Конечно, не позволят, — легко согласился Элиот. Я нахмурилась. Почему он говорил такие вещи со спокойным лицом? Мы же попали в безвыходное положение. Но Элиот, похоже, так не считал. — Но нам и не нужно самим встречаться с Его Величеством.

— О чём это ты? — уточнила я, догадавшись, что в голове у Элиота уже созрел какой-то план.

— Помнишь жениха Мирабель? Ричард Миллер — королевский юрист и приближённый короля Вильгельма, — сказал Элиот.

— Ты хочешь обратиться к нему за помощью? — догадалась я.

— Не совсем, — поправил меня Элиот, — мы оказались вне закона, поэтому не станем вмешивать других людей в противостояние с великим герцогом. Но как только мы добудем доказательства, сразу передадим их Ричарду Миллеру. Он честный человек, поэтому обязательно добьётся справедливости.

Я кивнула. Элиот был прав. Король Вильгельм доверял Ричарду. Если мистер Миллер представит доказательства вины великого герцога, тот уже не выкрутится. Но как же нам их добыть?

— С чего начнём? — спросила я.

Элиот задумался.

— К сожалению, подробности исчезновения кронпринца знают только люди, приближённые к королю. Видимо нам придётся поехать в столицу и попытать счастья там, — сказал он, — передохнём здесь пару часов и отправимся в путь, пока нас не нашли стражники, но сперва воспользуемся твоим даром.

— Что? — удивилась я.

— Джесс, ты же сама сказала, что в тот день в шатре у тебя было видение о гибели кронпринца, — напомнил Элиот.

— Да, но там не было ничего конкретного, — проговорила я.

— Поэтому тебе придётся заглянуть в прошлое снова, — сказал Элиот, — нам будут полезны любые детали.

— Но я никогда раньше такого не делала, — попыталась возразить я.

— Джесс. — Элиот протянул руку через стол и накрыл мою ладонь. — Ты справишься.

Уверенность в его глазах передалась и мне. Я кивнула.

— Хорошо, я попробую.

Обычно я делала предсказания по запросу клиентов, и мне ещё никогда не приходилось вызывать видения, чтобы увидеть определённый момент чужого прошлого. Возможно ли это вообще? Я не знала пределов своего дара, потому что не пыталась его развить. Мне было достаточно предсказывать будущее на ярмарках за пару монет.

Чтобы сосредоточиться я сделала два коротких вдоха и один медленный выдох. Затем закрыла глаза и попыталась вызвать видение. Для этого я прокручивала в голове образы, которые явились мне в шатре — корона, колодец и лицо кронпринца под водой — пытаясь погрузиться в каждый из них, но ничего не получалось. Тогда я сменила тактику и представила лицо великого герцога. Я напряжённо вглядывалась в него внутренним взором, надеясь получить доступ к его прошлому, но опять безрезультатно. В какой-то момент у меня начала болеть голова. Я открыла глаза и виновато посмотрела на Элиота.

— Не получается, — призналась я, — понятия не имею, как снова вызвать видение.