Татьяна Олива Моралес – Турецкий язык. Перевод прозы на примере романа «KÜRK MANTOLU MADONNA». Практикум с заданиями (В2-С1). Часть 1 (глава 2) (страница 3)
Глава 1 (часть 2)
1
1. Ertesi gün, öğleye doğru Hamdi’nin şirketine gittim.
1. Переведите на русский язык. Измените по всем падежам выделенное слово.
Hamdi’nin şirketi
2. Переведите на русский язык. Проговорите всё предложение, проспрягав по всем лицам глагол.
Ertesi gün, öğleye doğru Hamdi’nin şirketine gittim.
На следующий день около полудня я отправился в компанию Хамди.
2
2. H
1. Переведите на русский язык. Измените по остальным лицам.
çıktığım
2. Переведите на русский язык. Проговорите всё предложение, изменив по всем остальным лицам нужные слова с переводом на русский язык.
H
Однако, когда я вчера вечером вышел из его дома, я не собирался этого делать.
3
3. Z
1. Переведите на русский язык. Назовите время и / или наклонение. Измените по всем лицам.
bulunmamıştı
Bakalım
düşünürüz
yaparız
2. Переведите на русский язык. Измените по всем падежам.
sarih bir vâit
bir şey
3. Переведите на русский язык. Назовите время и / или наклонение глагола, объясните его употребление в данном контексте. Измените по всем лицам высказывание.
Модель 1:
Z
Z
и т. д.
Модель 2:
«Bakalım, bir şey düşünürüz, bir şey yaparız!» – «Посмотрим, что-нибудь придумаем, что-нибудь сделаем!»