Татьяна Новикова – Путь наложницы: перезагрузка (страница 6)
Играть на гуцине больше настроения не было. По правде, его не было и раньше; но после разговора с Мин Е — особенно.
Потому вскоре я вернулась в свои покои и уселась за низкий столик с книгами. Су Мин, считал, что его дочь должна быть образованной, а потому завалил меня трактатами по истории, поэзии и даже торговле. Я механически перелистывала страницы, но мысли были далеко.
Жэнь Хэ искал меня все эти дни.
Но зачем? Может быть, третий принц смог подавить свой гнев? Может, он хотел бы и сам поговорить со мной?
Я резко захлопнула книгу. Нет, не стоит обманываться. Жэнь Хэ отверг меня. Теперь я сама по себе.
В дверь постучали.
— Госпожа, — почтительно склонилась служанка. — Господин Су желает вас видеть.
Я поднялась, отряхнула складки платья и направилась в кабинет Су Мина.
За столом, заваленным документами, сидел он сам, опершись на локти. Его лицо было непроницаемо. Напротив, покорно сложив ладони, стояла одна из моих служанок — та самая, что всегда вилась поближе.
Она мне не особо нравилась. Чувствовалось в ней что-то неправильное, лживое. Я вновь с грустью вспомнила про свою Фейту. Надеюсь, Мин Е сможет отыскать её.
— Дочь моя, — произнес Су Мин ледяным тоном. — Эта девушка принесла мне интересные новости.
Мое сердце рухнуло к пяткам.
— Повтори то, что сказала мне, — приказал он служанке.
Та торжествующе склонила голову. На губах её мелькнула злорадная ухмылка.
— Я видела, как у северной стены сада стоял мужчина. Молодой. Серебристые волосы, темная одежда. Госпожа подошла к нему, они недолго говорили о чем-то, а потом он исчез, и она вернулась к нам. Перед этим госпожа сказала, что ей нездоровится, и запретила нам сопровождать её. Это подтвердят и другие девушки.
Я почувствовала, как кровь отливает от лица. Мир перед глазами сузился. Губы пересохли.
Этого стоило ожидать. Мин Е не мог остаться незамеченным, как и мой внезапный уход к стене. Какой кошмар. Как я была глупа.
Мне конец.
Пусть я и «единственная дочь», но вряд ли папенька одобрит сомнительных мужиков.
Су Мин медленно поднял взгляд. Его одутловатые пальцы сжались в кулаки. Лицо побагровело.
— Как ты смеешь?! — прогремел он.
Я открыла рот, чтобы оправдаться, но слова застряли в горле. Что я могла сказать? Что это был страж третьего принца? Что Жэнь Хэ искал меня?
Нет. Это только подольет масла в огонь.
Но Су Мин даже не посмотрел в мою сторону. Его гнев был направлен на служанку.
— Как ты смеешь наводить напраслину на мою дочь?! — закричал он, вскакивая со стула. — На дитя, которое даровано мне богами?! Ты завидуешь ей, не так ли?! Надеешься, что я отблагодарю тебя за подлость?!
Служанка побледнела как мел.
— Н-нет, господин! Я лишь…
— Молчать! — Су Мин ударил по столу ладонью с такой силой, что бумаги подпрыгнули на нем. — За ложь ты будешь бита розгами! И все, кто подтвердят эту клевету, разделят твою участь! Стража! Выведите прочь эту тварь!
Я замерла, не веря своим ушам.
Что, правда?..
Не я буду наказана, а служанка?..
Хм, а может, быть дочерью старикана не так уж и плохо.
Служанку выволокли из кабинета, ее причитания вскоре стихли в коридоре. Су Мин тяжело дышал, но его лицо постепенно возвращалось к обычному цвету.
Было ли мне жаль эту девушку? Сложно сказать. Да, она пострадала за правду. С другой стороны, разве я плохо с ней обращалась? Чем я заслужила такое к себе отношение?
Наверное, я могла бы замолвить за неё слово — но предпочла промолчать.
Су Мин подошел ко мне и нежно положил руку на плечо.
— Многие будут тебе завидовать, доченька. Многие попытаются сломать. Но я не позволю никому тебя обидеть. Ты — моё продолжение, и я перегрызу глотку любому, кто тебя тронет.
Я кивнула, всё еще не в силах поверить в эту неожиданную поддержку.
— Я найду тебе мужа, — продолжал Су Мин, и в его глазах загорелся огонь решимости. — Такого, который вступит в наш род.
Я едва не поперхнулась.
Наш род?!
Это означало, что муж перейдет в «мою» семью. Его дети будут носить мою фамилию. У него не будет наложниц — только я. Власть, богатство, наследство — всё это останется в руках моих потомков.
— Ты достойна большего, чем стать просто чьей-то женой, — в голосе Су Мина звучала неподдельная гордость. — Я научу тебя своему делу. Ты будешь моим продолжением.
Я едва сдержала удивлённый вздох.
Он вернулся за стол, довольный своей речью, и добавил с ухмылкой:
— В ближайшие дни я созову пир в твою честь. Вся знать столицы будет присутствовать на нем. Там-то я наконец и объявлю о том, что обрел дочь.
Он похлопал по стопке бумаг перед собой.
— Документы уже переданы в Министерство обрядов. Скоро твоё имя будет вписано в родословную книгу рода Су, и никто не посмеет усомниться в твоём происхождении.
Су Мин прищурился.
— Пусть завидуют. Пусть шепчутся за спиной. Но когда ты войдёшь в зал в шелках и нефрите, все склонят головы. Потому что ты — моя кровь.
Я смотрела на него широко раскрытыми глазами.
Су Мин — этот мерзкий, жестокий старик — вдруг стал лучшим, что случилось со мной в игре.
Пусть интерфейс не откликался. Пусть я не помнила своего прошлого.
Но впервые за долгое время я испытала не страх, а мрачное предвкушение.
Глава 3
В саду благоухали благовония. Слуги выложили дорожку к павильону, где проходил пир, лепестками пиона.
— Хозяин приказал! Сказал, что будите идти по ним — как богиня! — восхищенно говорили мне служанки.
Богиня из меня получилась так себе. С потной спиной и дрожью в коленях. Пир начался ещё до захода солнца, но мне надлежало спуститься к гостям последней, когда уже все соберутся, как и подобает женщине, которую впервые официально вводят в род. А потому долгое время я сидела в своих покоях ожидая сама не зная чего. Я уже раз пять проверила, не потек ли макияж, хорошо ли смотрятся шпильки.
Будут ли там знакомые лица? Те, кому тетушка Мей представляла меня во дворце императора? Может быть… Линь Янь?
— Госпожа, пора, — наконец сообщили служанки.
Из своей комнаты до сада добралась быстро, а вот потом…
Тёплый вечерний воздух коснулся лица. Слуги замерли, склоняясь в поклоне. Над моей головой подняли фонарь с гербом рода Су.
В павильоне переливались шелка, звенели заколки в прическах дам, смешивались голоса, которые становились все тише по мере того, как я приближалась. Все взгляды сошлись на мне.
«Вы открыли секретную сцену. Плюс пять очков к вашему социальному рейтингу в глазах окружающих» — мысленно спародировала я игровое уведомление, — Осторожно: при резком падении значение опуститься до критически низкой отметки!»
Все-таки хорошо, что я купила навык «кошачья походка», сейчас не приходилось переживать, что споткнусь или что-нибудь задену. Сама поражалась тому, с какой легкостью я держалась прямо и не путалась в многочисленных слоях платья.