реклама
Бургер менюБургер меню

Татьяна Никифорова – Дара-Дарина (страница 6)

18

- Извините, Ваше Драконство! Я совсем не хотел вас обидеть! Просто попробовал представить вас маленьким и...

- Ну, хорошо! - примирительно буркнул дракон. - Так на чем я остановился?

- Вы сказали, что когда вы были маленьким, - напомнил Илван, с трудом подавив улыбку.

- Ну, так вот! Будучи маленьким, я от своих родителей слышал, что голубой камень встречается только на острове, который мы прозвали островом Ведьм. Все ведьмы земли в день полнолуния устремляются на поиск острова, чтобы с помощью колдовства найти в земле жилу с голубыми камнями, но не всем им удается туда долететь.

- А чем замечателен камень, если они так упорно ищут его? - не удержался от вопроса Илван.

Дракон не сразу ответил на заданный ему вопрос. Его начали терзать сомнения.

Он опустил голову и задумался. "А не поторопился ли я с рассказом о голубом камне? Можно ли открыть человеку его волшебное свойство? Могу ли я доверить человеку свою тайну и тайну огненных саламандр?"

Илван не понял, почему дракон прервал рассказ, и ему не терпелось поскорее узнать, где находится остров с голубыми камнями, чтобы добыть хоть один из них и поскорее вернуться домой, но он решил благоразумно набраться терпения и подождать продолжения рассказа. Дракон словно прочитал его мысли и, отбросив сомнения, сказал:

- Ну, так вот! Мой прадед однажды случайно попал на тот остров, и случилось это как раз в день полнолуния. Он летел издалека, и навстречу ему дул сильный ветер. Уже темнело, и прадед очень устал. Он заметил впереди небольшой пустынный остров с пологой горой, на склоне которой росло около десятка развесистых деревьев и стал снижаться, чтобы отдохнуть до утра под их кронами, как вдруг увидел летевшую к острову ведьму. Чтобы не встречаться с ней, он быстро нырнул под свод деревьев и затаился. Боковой ветер мешал ведьме лететь и ей приходилось туго. Вид женщины говорил о том, что ее силы на исходе. Она пролетела мимо затаившегося прадеда, от усталости даже не заметив его, и опустилась неподалеку у подножия горы.

Прадеду со своего места хорошо было видно, как ведьма, шатаясь от усталости, пустилась в пляс, громко напевая заклятие. Вдруг на том месте, где она танцевала, засветилась голубая дорожка. Женщина обеими руками начала разгребать рыхлую землю, и скоро в ее ладонях светился голубым светом, найденный ею камень. Находка придала ведьме сил, и скоро на земле лежало несколько мелких светящихся камней. Ведьма без устали разгребала землю и извлекала из нее всё новые и новые камни. Вдруг голубая дорожка пропала.

Прадед думал, что ведьма заберет камни и улетит с острова, но она развела большой костер и уселась около него. Когда огонь почти погас, ведьма разбросала тлеющие головешки и переложила камни на место бывшего костра. Камни нагрелись, и их свечение прекратилось. Женщина поочередно брала камни в руки и разминала до тех пор, пока камень не становился мягким и податливым, как тесто. Из этого каменного теста она вытягивала нити. Работа была трудная, кропотливая и отнимала у нее много времени и сил.

Луна постепенно смещалась на небосводе и ведьма все чаще посматривала на начавший алеть восток. Она торопилась закончить нелегкую работу до восхода солнца, но камней было много, и часть их так и осталась лежать на земле.

Ведьма разложила грязные нити сушиться на теплом месте от костра, улеглась рядом с ними и, утомленная работой, быстро заснула.

Прадед из озорства подкрался к ней, стащил камень и несколько нитей и, чтобы не быть застигнутым с поличным, быстро улетел с острова. Дома он рассказал жене о своей проделке. Жена для приличия немного поворчала на него, нечего, мол, приносить в пещеру всякую грязь и ненужные вещи и бросила камень в угол пещеры, а нити в костер...

Дракон интригующе посмотрел на затаившего дыхание Илвана и, выдержав паузу, многозначительно произнес:

- Каково же было их удивление, когда нити не только не сгорели в огне, а стали белее снега! С той поры белоснежная реликвия передается нами, драконами, из поколения в поколение и охраняется пуще ока.

- А камень? Что сталось с камнем? - с нетерпением спросил Илван.

- О! Камень - это совсем другая история! Я расскажу тебе ее позже. А пока и тебе, и мне надо немного отдохнуть. Сегодня день полнолуния, и мы должны успеть попасть на заветный остров. По дороге я обучу тебя словам заклинания ведьм. Пока ты будешь искать голубой камень, я буду охранять тебя и отгонять от острова ведьм, если они вдруг там появятся.

- Ваше Драконство! А всё же, зачем именно мне нужен голубой камень? - дрогнувшим голосом повторил Илван вопрос, не дававший ему покоя. Ему не хотелось учить заклинание, но еще больше он опасался возможной встречи с ведьмами.

- Ты что не внимательно меня слушал?! Тебе нужно добыть из камня пряжу ведьм, а мои ткачи соткут из нее для тебя кожу саламандры.

Глаза царевича округлились, и, икнул от страха, он отпрянул назад.

- Я... Я совсем не хочу быть саламандрой! Я хочу вернуться домой человеком! - чуть не плача произнес он и обреченно добавил: - Или не вернуться совсем!

Дракон, видя, какое действие произвели его слова на человека, поспешил успокоить:

- Не бойся! Обещаю, что надев кожу, ты не превратишься в саламандру, а так и останешься человеком!

Илван ничего не понял из сказанного и теперь растерянно переводил взгляд с дракона на саламандр и обратно. Его потерянный вид развеселил дракона. Он громко захохотал, и с потолка пещеры посыпались мелкие камушки. Юноша с опаской посмотрел вверх и насупился.

- Чем насмехаться надо мной, лучше объясните все по порядку! - обиженно произнес он.

- Извини, но это не моя тайна! Я открою ее тебе, когда ты добудешь голубой камень! Если ты хочешь вернуться домой и жениться на своей избраннице, то ты должен во всем довериться мне и делать так, как я говорю! - примирительно сказал старый дракон, и царевич понял, что другого выхода, как отдать свою жизнь в драконьи лапы, у него нет.

Остаток дня они провели в пещере, и, когда на остров начали опускаться сумерки, дракон с трудом разбудил крепко спавшего гостя.

Илван открыл глаза и увидел перед собой ужасную драконью морду. От неожиданности он вскрикнул и зажмурился, думая, что это страшный сон. Затем подергал себя за ухо, снова открыл глаза и опять увидел ту же морду. Царевич понял, что это не сон, и начал отмахиваться от страшного видения, испуганно при этом бормоча:

- Чур меня! Чур меня!

- Ну, и крепко же ты спишь! Не сразу и добудишься! - не обращая внимания на причитания Илвана, с завистью произнес дракон. - Когда я был моложе, то я тоже крепко спал, но с возрастом мне становится всё труднее засыпать. Да и сон стал уже не тот. Просыпаюсь от каждого шороха.

Пока дракон произносил свою тираду, Илван окончательно проснулся. Он вспомнил, где находится, и посмотрел по сторонам. Саламандр в пещере не было. Легкая краска смущения залила щеки царевича, и он пробормотал:

- Извините, пожалуйста! Я крепко спал, а проснувшись, не сразу сообразил, где нахожусь. Нам что, уже пора лететь?

- Да! - ответил дракон и нажал когтем лапы на камень, выступающий над изголовьем каменного ложа.

Огромный камень со скрежетом сдвинулся с места, и за ним открылся ход, уходивший куда-то наверх. Дракон смерил юношу взглядом с головы до пят и сказал:

- Иди за мной и ничего не бойся! Ход местами сужается. Пригибай на всякий случай голову пониже.

С этими словами дракон скрылся в темноте потайного хода, и Илван поспешил за ним. Едва он успел нырнуть в тоннель, как каменное ложе встало на место, отрезав ему дорогу назад.

Илван пригнул голову, вытянул руки перед собой и осторожно двинулся вперед, но хозяева острова за многие века пользования ходом так отшлифовали пол хода своим брюхом и хвостом, что он стал гладким, как паркет во дворце. Царевич пошел смелее и скоро услышал впереди сопение дракона. Ход постепенно сужался. Подъем стал круче и Илвану пришлось карабкаться согнувшись в три погибели. Потирая затекшую от неудобной позы поясницу, он подумал: "Хм! Интересно! Как тут протиснулся дракон, если даже для меня здесь места мало? Наверное, есть потайной ход в обход узкого места, но он не стал мне о нем говорить!"

Неожиданно тоннель расширился, и впереди мелькнул тусклый свет. Илван обрадовался и пошел быстрее, но тут огромное тело дракона заслонило ему свет. Юноша от своей догадки тихо рассмеялся: "Ага! Значит, я был прав! У драконов действительно есть запасная дорога!"

Скоро тоннель закончился, и в глаза Илвану ударил яркий после темноты свет. Прикрыв глаза рукой, он ступил на край небольшой довольно ровной площадки. Дракон ждал человека, заняв собой почти всю ее площадь.

- Живо залезай ко мне на спину и держись за шею покрепче! - не давая Илвану отдышаться, велел дракон и, едва тот успел вцепиться обеими руками ему в шею, расправил крылья и взмыл вверх. По небу плыли низкие плотные облака, но скоро они закончились и над головами вспыхнули яркие звезды.

Илван никогда не видел звезды так близко, и теперь они казались ему просто огромными. То тут, то там загорались всё новые и новые звезды, и скоро весь небосвод напоминал огромный именинный торт с множеством горящих свечей. Звезды были так обманчиво близки, что казалось, протяни руку - и можно потрогать их. Вдоволь налюбовавшись на звездное небо, царевич посмотрел вниз, но ничего внизу не увидел. Землю окутала темнота. Вокруг существовал только звездный мир и они, летящие в нем вдвоем с драконом.