Татьяна Крылова – Вид на горы не предлагать! (страница 2)
И любимую супругу Лавинию Вильмо-Джаспер, мать Фран, мистер Вильмо тоже променял на компанию.
Фран вздохнула. Не нуждайся она так в отце, пусть даже в большей степени в его деньгах, чем в любви и заботе, их отношения тоже не избежали бы печальной участи. Им вдвоем – отцу и «Вильмо и Ко» – было потрясающе друг с другом! Вернее, втроем: миссис Кларенс была неотъемлемой частью отношений Гарольда Вильмо с компанией. Отношения этих троих были так крепки, что даже у дяди Джерри, младшего брата Гарольда Вильмо, не всегда получалось вмешиваться в них. Хотя посильный вклад в развитие компании Джерри Вильмо все же вносил: больше него в «Вильмо и Ко» никто об этом самом развитии не говорил и советов по нему не давал.
– Привет! – негромко обронила Фран.
Услышав голос, мистер Вильмо приподнял левую бровь и быстро взглянул на вошедшую. Головы не поднял, но ручкой по бумаге перестал водить.
– Ты просил меня заехать сегодня…
– Проходи.
Фран невольно поежилась от холодного и колючего тона, каким отец заговорил с ней. Подумала, что, может, предложение Оскара было не так уж и плохо, но все-таки вошла одна, плотно прикрыв дверь в кабинет. Прошла вперед и остановилась в паре шагов от стола. Она чувствовала себя первоклашкой в кабинете директора. Понимала абсурдность своих чувств, но решительно ничего не могла придумать, чтобы их переменить!
Мистер Вильмо тем временем закрыл ежедневник и, отодвинув его от себя, сцепил руки замочком. Улыбнулся! Фран улыбнулась в ответ, чувствуя, как проходит оцепенение и возвращается ясность мыслей.
– Симпатичный наряд, – заметил отец.
– Спасибо!
– Новый?
– Нет. Уже надевала пару раз.
– На Капри? Ты ведь вчера оттуда вернулась? Как отдохнула?
– Как всегда отлично! – Фран решила не упоминать про недоразумение с отелем.
Мистер Вильмо кивнул и жестом указал на диван в глубине кабинета.
– Чай? Кофе? Воды?
– Воды, пожалуйста.
– Как всегда, – усмехнулся мистер Вильмо и велел миссис Кларенс принести выбранное.
Когда отец и дочь расположились, мистер Вильмо снова посмотрел на Фран внимательным, но при этом теплым и ласковым взглядом. Усмехнулся, в очередной раз подмечая, как сильно его дочь похожа на мать и как мало на него самого. Разве только глазами да вздорным нравом. В молодости мистер Вильмо и сам… А, впрочем, что вспоминать? Что было – прошло! Остались лишь выводы, сделанные из этого, благодаря которым Фран всегда везло: мистер Вильмо почти никогда на нее не ругался за шалости и проделки.
– Отель хороший был? – спросил мистер Вильмо, возвращаясь к прерванному разговору.
Фран едва заметно нахмурилась. Отец не интересовался подробностями ее отдыха с тех пор, как ей стукнуло восемнадцать. Ему всегда было довольно того, что Оскар регулярно отчитывался о самочувствии, настроении и расходах дочери. Что же изменилось сейчас? Девушка быстро облизала губы.
– Отличный!
– Персонал вежливый был? Не хамил?
– Н-нет.
– А номер всем устроил?
Фран не выдержала! С громким стуком поставила стакан на журнальный столик, переплела руки на груди и завершила картину собственного недовольства последним мазком – сорвавшимся на визг криком:
– Папа, довольно этих игр!
– Разве я играю? – на мистера Вильмо реакция дочери не произвела ровным счетом никакого впечатления.
Фран поджала уголки губ.
– Ты знаешь, что случилось на Капри!
– Я знаю то, что написали в газетах…
Фран ахнула! Когда они успели? И какие? Ведь не желтую же прессу начал читать ее отец?!
– Но я хотел бы услышать и твою версию, – терпеливо закончил отец. – Ну так как? Расскажешь, что там случилось?
Тон отца продолжил быть мягким и ласковым, и Фран расслабилась. Она не раз была очевидцем гнева мистера Вильмо. Нет, нет, нет! Ничего подобного ей сейчас не грозило. Да и глупо было упускать шанс рассказать правду.
– В середине февраля, – начала с самого начала девушка, чтобы отец точно понял причины всего случившегося, – Оскар по моей просьбе забронировал на Капри номер в пятизвездочном отеле. Оскар прекрасно знает мои требования, и я не сомневаюсь, что он выбрал нужный. Однако, когда мы приехали, оказалось, что на мое имя забронирован совершенно другой номер!
– Не люкс?
– Люкс.
Мистер Вильмо растерянно пожал плечами.
– С видом
– О, да! Это, разумеется, конец света…
– Разумеется! – Фран не разгадала иронии. – Терпеть не могу горы! Особенно во время отдыха на морском побережье.
– Ты попросила поменять номер?
– Разумеется! Но мне отказали, потому что другой люкс был занят.
– Взяла бы обычный номер. Уверен, в пятизвездочном отеле…
Фран захлопала ресницами. Смятение ее оказалось так велико, что мистер Вильмо счел за лучшее не продолжать.
– Понятно, – вместо этого протянул он и вздохнул.
Взяв чашку с кофе, мистер Вильмо поднялся и отошел к окну, чтобы полюбоваться на урбанистический вид за ним. Не то, чтобы вид вдохновлял… Но надо же было ему чем-то заниматься, пока собирался с мыслями?!
– Франсуаза, – наконец обратился мистер Вильмо к дочери.
– Да, папочка?
– Я…
Голос дрогнул, и мистер Вильмо счел за лучшее помолчать еще немного, чтобы дочь не поняла, как непросто ему сейчас приходится. Ведь, Фран, несмотря на дурной нрав, была его единственным и бесконечно любимым ребенком! И он желал ей только добра! И именно поэтому…
– Франсуаза, то, что я тебе сейчас скажу, навеяно не эмоциями. Я долго наблюдал за тем, что ты делаешь, долго… оценивал.
– Меня? – искренне удивилась Фран.
Мистер Вильмо резко обернулся и устремил на нее строгий взгляд:
– Твое поведение.
– И?.. Что?
– Оно неприемлемо! Твои слова, твои действия, – мистер Вильмо понял, что больше не в силах сдерживать гнева и повысил голос: – Все бросает тень на имя Вильмо и на репутацию «Вильмо и Ко»! Я закрывал на все глаза, списывая дурной нрав на дурные гены и возраст. Я уговаривал Джерри делать тоже самое. Но после скандала на Капри, после всех статей, сплетен и пересудов я не могу не принять меры!
– Дядя Джерри… – заикнулась Фран.
Однако мистер Вильмо не дал договорить:
– Твоя свадьба с Карлом должна состояться в намеченный срок и стать событием благодаря тому, что невеста – наследница «Вильмо и Ко», а не потому, что Фран Вильмо – известный мот и скандалистка!
Фран открыла рот и… закрыла его, поняв, что не знает, что ответить отцу. И на что конкретно ответить отцу?! Испорченная репутация невесты (во-первых, пока еще – нет, потому что помолвки не было, а во-вторых, как будто дурнота репутации могла повлиять на договорной брак!), неразумные траты (когда такие были?), скандал на Капри (недоразумение!) – слишком много упреков сразу бросил ей отец, чтобы…
– Я думаю, тебе нужно отдохнуть от всего, – гораздо спокойнее, но все еще с нотками напряжения в голосе продолжил мистер Вильмо. – До сентября не так уж много времени, но уверен, тебе хватит его, чтобы образумиться и начать вести себя так, как подобает дочери главы «Вильмо и Ко» и невесте Карла Роберо.
Мистер Вильмо выдохнул и без сил рухнул на диван. Кожаное покрытие охотно поддержало его настроение грустным скрипом.
«Пока еще не невесте», – тем временем мысленно поправила Фран, после чего пересела ближе к отцу, взяла за руку и погладила по тыльной стороне ладони.
– Прости меня, папочка. Я непременно сделаю все так, как ты хочешь.