реклама
Бургер менюБургер меню

Татьяна Гартман – 25 оттенков русского. От древних славян до бумеров и зумеров (страница 30)

18

Шазамить (название приложения Shazam) — определять, узнавать песню.

Шеймить (англ, shame) — стыдить, позорить кого-либо.

Шейминг — публичное осуждение за несоблюдение определённых норм, принятых в обществе.

Шипперить (англ, shipper, ship) — фантазировать, придумывать, что какие-то герои книг, фильмов, сериалов или популярные люди находятся в романтических отношениях, хотя на самом деле это не так.

Шерить (от англ. share — делиться) — делиться с друзьями интересной записью, роликом.

Шеринг — совместное использование.

Шопинг (от англ. shopping) — поход по магазинам за покупками.

Шопиться — делать покупки.

Шопер — сумка для покупок.

Шоурум (от англ. showroom) — выставочный зал, демонстрационный зал.

Э

Эйджизм (от англ. age — возраст) — дискриминация по возрасту.

Эйчар (от англ. human resources/ HR — человеческие ресурсы) — специалист по подбору персонала.

Эмодзи (от англ. emoji) — письменный знак, символ, выражающий определённое настроение, отношение, понятный всем людям вне зависимости от их языковой принадлежности.

Эндаумент (от англ. endowment — пожертвование) — целевой капитал, доход от которого тратится на благотворительность.

Эщкере (от англ. lets get it, esketit чудесным образом превратилось в эщкере — давайте сделаем это) — жаргонное выражение, фраза-мем, с помощью которой выражается разный спектр эмоций в зависимости от интонации — от «Ура!» до «Всё пропало!».

Ю

Юзер (от англ. user) — пользователь.

Юзаный — поношенный.

Интернет-ресурсы в русском языке

Большое количество социальных сетей, мессенджеров, приложений и других интернет-ресурсов прочно вошло в нашу жизнь. Мы не только ими пользуемся, но ещё и называем их, причём письменно и устно. На сегодняшний день получил официальный статус и попал в словари лишь «Твиттер», а за бортом осталось ещё много актуальных понятий. Для этих «непризнанных» слов нет правил, но есть рекомендации, и эти рекомендации, конечно же, ориентируются на нормативный «Твиттер» и особенности русского языка, что логично. Несколько актуальных названий востребованных интернет-ресурсов я решила представить в виде таблицы, в которой найдутся ответы на основные вопросы, связанные с их употреблением.

Ещё раз обращаю внимание на то, что норм для слов, пока не вошедших в словари, нет (отметка об этом есть во втором столбце). Это значит, что любое написание и произношение этих слов не будет ошибкой. Но в их употреблении уже наметились определённые тенденции, да и филологи не дремлют — дают свои рекомендации. Именно эти тенденции и рекомендации отражены в таблице. А вот придерживаться или нет этих пока ещё не правил, каждый решает сам.

Заключение

Речь — это визитная карточка человека, его резюме и самопрезентация, которая раскрывает его так называемый языковой код. Свой языковой код человек подбирает сам, он это делает в течение всей жизни. Такой код зависит от образования, начитанности, окружения, работы, увлечений. Владение языком — это не дар свыше, это то, что мы наработали с годами.

И эти наработки мы используем каждый день. Иногда получается плохо.

Я до сих пор очень сильно расстраиваюсь, когда слышу неграмотную речь, особенно в публичном пространстве. Например, когда известная ведущая, поливая зверушек из шланга вместе с работниками зоопарка, говорит: «Мы сейчас будем освежевать животных», не понимая, что освежевать — это отделять от шкуры, а поливать в жару — освежать. В таких случаях мне хочется плакать. Но я не плачу. Наоборот, подобные примеры вдохновляют меня на работу — чтобы привлечь внимание к русскому языку, я снимаю ролики, читаю лекции, публикуюсь, пишу книги.

Знание языка, любовь и бережное к нему отношение делает нашу речь красивее и богаче, а жизнь интереснее, открывает большие возможности как в работе, так и в других сферах.

Мы живём в невероятное время. Постоянно в нашей жизни случается что-то, о чём мы ещё вчера даже подумать не могли. Всё, что происходит в нашем мире, отражается и в языке. Возможно, сейчас, когда вы дошли до этих строк, некоторые фрагменты книги, рассказывающие о современном русском языке, уже стали историей, а словарь англицизмов пора пополнять несколькими сотнями новых слов.

Традиционно хочу поблагодарить тех, кто помогал мне создавать эту книгу. Алёна Гартман и Алиса Сабо, спасибо вам за условия, которые вы создали для меня, спасибо за моральную поддержку! Юлия Лаврова, спасибо за терпение. Отдельная благодарность Михаилу Польеву за идею бабушкиного словаря и помощь в его создании! Спасибо моим подписчикам Эдуарду Нико-госяну, Светлане Мурадовой за интересные примеры. Благодарю самых активных и креативных «словотворцев» и по совместительству ведущих радио «Маяк» Сергея Стиллавина, Владислава Викторова, Маргариту Митрофанову, Алексея Весёлкина, Дениса Николаева. Спасибо всем заинтересованным и сочувствующим!

Всех люблю, особенно русский язык!

Список литературы

1. Азбука забытых поэтов — 44: Марк Тименс, Livejournal, https://doxie-do.livejournal.com/135779.html

2. Батеньков Г. Развитие свободных идей. Lib.ru/Классика, http://az.lib.ru/b/batenxkow_g_s/text_0060.shtml

3. Белинский В. Сто русских литераторов. Издание книгопродавца А. Смирдина. Том 2. Литература и Жизнь. http://dugward.ru/library/belinsky/belinskiy_sto-2.html

4. Белых Г., Пантелеев Л. Республика ШКИД. М., 2022.

5. Булгаков М. А. Собачье сердце. М., 2008.

6. Булгакова Н. Словесные ярлыки периода Октябрьской революции и Гражданской войны (1917–1925 гг.), Сyberleninka, https://cyberleninka.ru/article/n/slovesnyeyarlyki-perioda-oktyabrskoy-revolyutsii-i-grazhdanskoyvoyny-1917-1925-gg

7. Глаголев В. Гастарбайтеры языка // Итоги. 2000. № 27.

8. Гоголь Н. В. Мёртвые души. М., 1978.

9. Горький М. Письма начинающим литераторам. Livelib, https://www.livelib.ru/book/138181/read-pismanachinayuschim-literatoram-maksim-gorkij

10. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка в четырёх томах. М., 2006.

11. Дейкина А. Ю. Отвлечённые имена существительные-новообразования в «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля. М., 1993.

12. Дидковская В. Революция и русский язык: о времени и о словах, https://cyberleninka.ru/article/n/revolyutsiyai-russkiy-yazyk-o-vremeni-i-o-slovah

13. Достоевский Ф. М. Дневник писателя // Полное собрание художественных произведений в 10 томах с дополнительными томами. Т. 12. М.: «Государственное издательство». М.; Л., 1926–1930 годы. С. 297–300.

14. Достоевский Ф. М. Полное собрание сочинений и писем: В 35 томах СПб., 2013–2019.

15. Есенин С. Стихотворения. М., 2021.

16. Каверин В. Два капитана. Ташкент, 1984.

17. Катаев В. Алмазный мой венец. М., 1979.

18. Кронгауз М. Русский язык на грани нервного срыва. М., 2017.

19. Кручёных А. Е., Кульбин Н. И. «Декларация слова как такового». Библиотека русской и советской классики https://traumlibrary.ru/book/kruchenih-kulbin-dskt/kruchenih-kulbin-dskt.html

20. Лавренёв Б. Автобиография // Новый мир. 1959. № 4.

21. Ленин В. И. Полное собрание сочинений. М., 1967.

22. Ломоносов М. В. Предисловие о пользе книг церковных в российском языке, Викитека, https://ru.wikisource.org/wiki/О_пользе_книг_церковных_в_российском_языке_(Ломоносов)/1803_ПСС_(ДО)

23. Маяковский В. В. Собрание сочинений в восьми томах. М., 1968.

24. Министерство доверия: как государству общаться с гражданами. Президентская академия. https://www.ranepa.ru/images/News/2023/ministerstvo_doveriya.pdf

25. Набоков В. Интервью Питеру Дювалю-Смиту 1962 г. http://nabokov-lit.ru/nabokov/intervyu/intervyudyuvalyu-smitu-1962.htm

26. Некрасов Н. А. Русские женщины. Кому на Руси жить хорошо. Баку, 1986.

27. Островский А. Н. Сочинения в трёх томах. М., 1987.

28. Паскаль Б. Письма к провинциалу. Предание. ру https://predanie.ru/book/185076-pisma-k-provincialu/

29. Пётр I Алексеевич. Генеральный регламент, 1920. http://www.historyru.com/docs/rulers/piter-1/piter-1-doc12.html#/overview

30. Пощёчина общественному вкусу, первый поэтический сборник кубофутуристов (поэтическая группа «Гилея»), декабрь 1912 года, http://rulibs.com/ru_zar/poetry/mayakovskiy/8/j0.html

31. Пушкин А. Собрание сочинений в шести томах. М., 1969.

32. Салтыков-Щедрин М. Е. Господа ташкентцы. LibreBook, https://librebook.me/gospoda_tashkentcy

33. Салтыков-Щедрин М. Е. История одного города. М., 1988.

34. Словарь русского языка коронавирусной эпохи. СПб., 2021. https://pure.spbu.ru/ws/portalfiles/portal/78276278/_.pdf