реклама
Бургер менюБургер меню

Татьяна Бердникова – Контрольный в голову (страница 8)

18

– Возможно, я знаю, какой во всем этом смысл, – Арчи дьявольски улыбнулся, скрещивая руки на груди, – Кевин был изрядно взволновал при разговоре со мной, и причин для волнения у него было несколько. Во-первых, побег Ди-Ре. Во-вторых, приезд брата. Ну, а в-третьих… – мужчина выдержал драматическую паузу и бросил, – Шон пропал.

Глава 5

Сирилл набрал знакомый, известный в этом городе только ему и строго секретный номер и, переждав гудки, ухмыльнулся в трубку.

– Сделано. Ежа больше нет с нами.

Отвечающий ему голос прозвучал неоправданно мрачно.

– Ты уверен?

Парень удивленно пожал плечами, забыв, что собеседник его не видит.

– Я стрелял в упор, Абрахам. Он упал и не двигался, телохранитель бросился к нему, запаниковал…

– Запаниковал и бросился к нему, вместо того, чтобы ловить тебя? – Фальконаро в трубке хмыкнул, – Ежу следовало бы тщательнее набирать телохранителей. И все-таки, убедись точно, Ящерка. Еж перешел дорогу многим моим добрым знакомым, а особенно много неприятностей доставил одному моему близкому другу, почти сыну, поэтому я хотел бы быть уверен. Не люблю радовать людей чужой смертью, пока не получу веских доказательств.

– Какие доказательства тебе надо? – Сирилл удивленно отвел руку в сторону, – Фото трупа?

– Не помешает, – легко согласился наниматель, – Если он будет лежать в гробу – еще лучше. Как бы там ни было, Сирилл, я хочу веских доказательств сделанной работы! Не заставляй меня разочаровываться в твоем мастерстве.

В ухо понеслись короткие гудки. Сирилл опустил телефон и с чувством сплюнул на пол. Доказательства ему подавай! С каких это пор Фальконаро не верит своим наемникам на слово? Всегда, сколько он себя помнил, Абрахаму довольно было его слова, доклада об успешном выполнении работы, а теперь…

Спору нет, Еж – та еще птичка, юркая, как сволочь, попробуй, поймай. Но ведь он смог! Он справился, подстрелил редкую пташку, и сейчас ту, небось, оплакивает взвод проморгавших босса охранников и телохранителей.

Идиоты. Глупцы, придурки! А личный телохранитель особенно хорош – это же надо было, вместо того, чтобы ловить убийцу, он бросился к телу босса! Видать, сильно был предан…

Хм. А вот любопытно, где этот идиот сейчас? Сидит, небось, в какой-нибудь забегаловке, слезы горючие льет! Может, попытаться найти его?

Сирилл воодушевленно кивнул своим мыслям. Точно! Его надо разыскать, и как следует разговорить. Пусть посетует на свою тяжелую жизнь, пусть расскажет, как его бедного, несчастного босса застрелил какой-то негодяй… Вот только внешность изменить не помешает.

Ну-ка… где это у него был взятый с собой парик и накладные усы? Еще не помешают фальшивые очки, чтобы совсем измениться. И тогда этот кретин точно не узнает его, ни за что не поймет, кому выболтал все секреты покойного босса!

***

Джеральд мрачно поднял взгляд, неприязненно созерцая только что зашедшего в подвал молодого парня. Он не знал его, видел впервые и совершенно не понимал, чем мог ему помешать.

Парень закрыл дверь и, прислонившись к ней спиной, скрестил руки на груди, с любопытством оглядывая пленника. Осмотр, по-видимому, удовлетворил его, потому что он улыбнулся.

– Ты выше, чем я думал. В брата, что ли, пошел?

Джерри насупился. Настроение у него было преотвратным, и сейчас вспоминать о бросившем его на произвол судьбы (да-да! Давно мог бы прийти и спасти!) старшем брате ему не хотелось.

– Он не мой брат. Он первый сын мамы.

– Вот значит, как… – протянул тюремщик и, неожиданно хохотнув, шагнул вперед, дружески протягивая подростку руку, – Я Лео. А тебя как зовут «не-брат» Молле?

Пожимать руку паренек дальновидно не стал, даже напротив – отступил подальше.

– Джеральд. И моя фамилия не Молле, это была фамилия первого мужа мамы.

– Логично, – Лео кивнул и, убрав руку, заинтересованно склонил голову набок, – Ты, похоже, совсем не боишься, да?

– Арчи придет и снесет тебе башку! – как-то совершенно по-детски огрызнулся Джерри, – Вот увидишь! Мама ему велела заботиться обо мне! Если с моей головы упадет хоть волос…

– Да я бы наголо тебя побрил, сопляк, – голос собеседника внезапно похолодел; глаза его стали колючими, – Ты, я смотрю, больно наглый, а? Свято веришь в братца, в то, что слово твоей мамаши нерушимо… Тьфу, щенок! – Лео сплюнул на пол у ног мальчишки, и тот отступил еще на несколько шагов. Парень шагнул вперед, презрительно глядя на него.

– Боишься, значит… Правильно, бойся меня, пацан! Если до восхода солнца брат не придет за тобой… – он криво ухмыльнулся и неожиданно достал из-за пояса пистолет. Джеральду стало по-настоящему страшно. Он поежился и отступил еще, упираясь спиной в стену.

Лео мерзко расхохотался.

– Не надейся, мелкий, убивать я тебя не стану! Продам кому-нибудь, заодно и наварюсь нехило… Не понимаю, почему дядя против торговли детьми? – он внезапно в несколько шагов приблизился к насмерть запуганному пленнику и, ухватив его за подбородок, заглянул в глаза. Повертел лицо из стороны в сторону и со вздохом отпустил.

– Такое прибыльное дело… Ладно, мальчишка, не шугайся так, – он вновь заржал, издевательски щурясь, – Я не запугивать тебя пришел. Скажи-ка, хочешь выйти отсюда?

Джерри испуганно кивнул. Лео кивнул в ответ и в раздумье покачался с мыска на пятку.

– Хорошо, – наконец, обронил он, – Ты выйдешь. Но при одном условии, малыш… Ты должен сообщить мне точный адрес Арчибальда Молле, первого сына твоей матери. Я отправлю ему письмецо, он придет и выпустит тебя… Тебе ведь он известен?

Джеральд сглотнул и, изо всех сил пытаясь взять себя в руки, снова нервно кивнул. Адрес Арчибальда он знал – сам брат заставил его затвердить его, чтобы при случае мальчишка не потерялся, – и, сознавая, что подставляет родственника, тем не менее, готов был его сообщить. Умирать не хотелось, как и быть проданным кому-то неизвестному. Он вздохнул и торопливо забормотал нужные координаты.

***

– Итак, подведем итоги, – Карл, устроившийся на переднем сидении своего автомобиля, сложил пальцы домиком, совершенно игнорируя водителя, – Шон похищен. Джеральд похищен. На меня бесконечно совершаются покушения. У меня одного возникает чувство, что два последних события призваны отвлечь наше внимание от первого?

– Не у одного, – мрачно бросил насупившийся Доминик, восседающий сзади рядом с Альфой, – Но зачем Ди-Ре Диктор? Что в нем такого – парень, как парень! Ну, не считая…

– Не считая того, что он может запросто перерезать человеку горло? – Арчи едва заметно приподнял уголок губ, и неожиданно добавил, – К слову, я бы хотел напомнить, что, возможно, называть этого молодчика «Ди-Ре» не совсем верно. Кажется, крысы Карла уже успели разузнать, что парень – не более, чем Дубликат. Ди.

– Тогда кто же «Ре»? – Конте чуть склонил голову набок, заинтересованно созерцая спутника, – И как его найти?

– И есть ли смысл искать, пока не разберемся с насущными делами, – спокойно вставил Еж и, вздохнув, кивнул водителю, – К особняку Красного Билла. Хотя я далеко не уверен, что Красный Лео обретается там же.

Арчибальд хмыкнул и, откинувшись на спинку сидения, поправил воротник пальто.

– Ты очень хорошего о нем мнения, Еж. Щенок, конечно, пытается соответствовать дядюшке, но звания его еще не заслужил.

Доминик согласно кивнул – он тоже полагал, что Леонард еще чересчур юн, чтобы было возможно равнять его с дядюшкой, – и тотчас же нахмурился, потирая подбородок. В голову ему неожиданно пришло интересное воспоминание.

– Послушайте… Вы помните историю, которую рассказывали Пол и Кевин? Об их путешествии за Перчаткой Соломона?

– Той самой, что избавила Цыгана от болезни? – Карл мельком оглянулся на друга и кивнул, – Помним. И что с того?

Молле, уловивший мысль извечного неприятеля быстрее, чуть сдвинул брови.

– Диктор в их походе тоже принимал участие… – медленно проговорил он, – И, как мне помнится, имел какое-то смутное отношение к этой самой…

– Он – страж Перчатки, – голос Карла неожиданно охрип, и мужчина, скрывая это, пару раз кашлянул. В конечном итоге, на соседнем сидении находился подчиненный, при котором он не мог позволить себе выказать даже малейшей слабости. То ли дело Пит… Тот уже настолько приблизился к боссу, что при нем Еж даже позволял себе маленькие вольности.

Но нет, довольно. Пит проявил халатность и был уволен, нечего плакать над пролитым молоком.

– Да, Рэдзеро – страж Перчатки Соломона, – Арчибальд задумчиво кивнул, – Он привел Галейна к ней, буквально отдал ее ему… Но, кажется, он же упоминал, что только Цыган мог воспользоваться Перчаткой? Зачем бы Ди-Ре пытаться отыскать ее?

– Если он действительно ищет Перчатку Соломона, и похитил Шона для этого, – неспешно молвил Карл, – Если и в самом деле хочет воспользоваться ей для каких-то своих целей… То, полагаю, найдет и способ использовать ее. Хинрик Эйнарссон – довольно ушлый тип, изворотливый, может, как ящерица, проскользнуть всюду, и… – Еж неожиданно осекся, пораженный внезапной догадкой.

Доминик и Арчибальд переглянулись. Конте пожал плечами, совершенно не понимая, что так взволновало друга, а вот Альфа насторожился. Ему показалось, что мысль старого неприятеля, а ныне союзника, он уловил.

– Ты сказал – ящерица… – медленно проговорил он, – Ты думаешь о том же, о чем и я? Точнее – о том же?