Татьяна Бэк – Попаданка даст вам к(с)екса (страница 27)
Я опустился на лавку, чувствуя, как сжимается сердце. Казалось, что какая-то часть меня бьётся в муках. Лана… С ней точно что-то произошло или произойдёт в скором времени! Это отчётливая уверенность пронзила меня яркой вспышкой молнии. И будто в унисон с ней прогремел вдалеке гром. Ветви деревьев пришли в движение и тревожно перешёптывались о чём-то.
Но где искать эту неуловимую девушку? Господин Азеф отбыл в своё имение, сославшись на проблемы со здоровьем. Но судя по слухам, которые с блеском в глазах передавали друг другу придворные, распорядитель что-то не поделил с Верховным инквизитором и решил убраться на время подобру-поздорову.
Но хуже всего было то, что перестал чувствовать присутствие Ланы, словно она находилась за каким-то неприступным барьером, который мне было никак не преодолеть. Но я не из тех, кто сдаётся перед преградами. Сломлю всё, что станет на моём пути!
Зажмурив глаза до расплывчатых ярких кругов, сжал виски руками, стараясь отрешиться от всего, кроме мыслей о той, кого посчитал своей возлюбленной. «Лана, ну где же ты, не прячься!» — попросил мысленно, пытаясь дотянуться до слабой искорки, горевшей где-то посреди бесконечного плотного мрака.
Искорка вспыхнула чуть ярче и теперь мигала, словно спасительный маяк. Я устремился навстречу свету, который никак не хотел приближаться, хоть и тянулся к нему изо всех сил.
— Ларион, прости меня… — раздался в голове едва различимый шёпот Ланы. — Мне так много нужно рассказать, я так запуталась, жаль, что погибну, оставив в твоём сердце после себя лишь горечь предательства.
— Ты не погибнешь! — закричал изо всех сил, надеясь, что она меня слышит.
— Я действительно думала, что так будет лучше всем… — продолжала безжизненным речитативом девушка, будто не слыша меня и беседуя с самой собой. — Нужно было сразу рассказать тебе правду, но Азеф бы не позволил это сделать, он бы уничтожил всё, что мне дорого. Да и разве поверил бы ты незнакомке, которую наняли, чтобы тебя соблазнить…
Эти слова больно резанули по сердцу, заставляя сжать зубы и зарычать. Так значит, вот чем была на самом деле наша страсть? Из-за горечи, разъедавшей внутри, словно кислота, я ослабил концентрацию, и яркая искорка начала тускнеть.
— Ну же, Лана, дай мне знак! Почувствуй, что мне удалось пробиться в твои мысли! Где ты? — вновь закричал, срывая голос, хотя и знал, что она меня не услышит.
— Как же страшно сгореть на костре! Надеюсь, Ларион не увидит моей смерти… — донеслось откуда-то издалека, а затем всё затихло.
Я пришёл в себя, от первых крупных капель дождя, попавших на мою кожу, покрытую липким потом. Во рту отчётливо чувствовался привкус крови, а голова гудела, будто с перепоя. Но главное, — теперь знал, что делать.
Глава 55
Я думала, что не смогу сомкнуть глаз, в ожидании казни, но к своему удивлению провалилась в глубокий сон. Возможно, организм просто устал от испытаний и решил, что с него хватит. Я была настолько измотана, что сил на волнение и страх просто не оставалось. Во сне пыталась отыскать Лариона, ведь не могла не проститься с ним. Сейчас, находясь буквально в одном шаге от эшафота, почувстовала, насколько важен для меня этот мужчина. Мне казалось, что принц где-то рядом, только протяни руку и дотронешься. Но сколько ни старалась его почувствовать, ничего не получалось. Те, кто стоил эти стены, явно позаботились о том, чтобы заключённые не смогли ни с кем связаться. Инквизиторам удалось заточить не только моё тело, но и мой дух. Громкий тревожный лязг замков вывел меня из дремоты. Два безмолвных инквизитора застыли мрачными тенями. — Сегодня на площади тебе огласят приговор, ведьма! — заявил один из них. Ну вот, кажется, и всё... Сердце тревожно сжалось, пропуская удар, а затем застучало так, будто хотело вырваться из груди. Силы оставили меня внезапно: я не могла даже пошевелиться. Если не встану сама, то эти двое потащат меня, словно безвольную тряпичную куклу. Нет, я приму гордо свою судьбу, какой бы она ни была! Я поднялась на ноги, слегка покачнувшись, и гордо встряхнула волосами. Один из инквизиторов даже хмыкнул, когда бросила надменный взгляд. Эх, жаль здесь нет зеркала, надо бы превести себя в порядок. Моя казнь всё же пройдёт в публичном месте, поэтому мне хотелось выглядеть прилично. Странные мысли... Мне бы кричать, рыдать, умолять стражников меня отпустить, а я переживаю, что у меня не уложены волосы. На меня надели тяжёлые кандалы, в которых едва могла переставлять ноги. Но и это пережила мужественно и не показала вида, что железо терзает мою нежную кожу. Наконец, бесконечные коридоры остались позади и меня вывели во внутренний дворик. На секунду мне показалось, что ослепну от яркого солнца, игравшего тёплыми лучами сквозь пышную зелень деревьев. Сколько же времени я провела в проклятом подвале? Но мне не дали насладиться свежим воздухом. Весьма увесистый тычок в спину, заставил меня сделать несколько шагов к карете, в которой меня повезут на площадь. Меньше всего мне хотелось пользоваться этим мрачным транспортом с зарешеченными окнами, но выбора у меня явно не было. Почему-то я надеялась, что вновь сопровождать меня будет юный инквизитор, — перед смертью хотелось увидеть знакомое неравнодушное лицо, — но его не оказалось в карете. Надеюсь, что хотя бы девочки из дома мадам Шпротс придут меня поддержать. Карета катила по брусчатке, а прислушивалась с гулу голосов, который становился всё громче и яростнее. — Ведьма! — Дьявольское отродье! — Сжечь её! Да, что-то настроение горожан мне не очень нравилось... Инквизиторы окружили меня кольцом, едва вышли из кареты, спасая от гнева раскалённой толпы. Вместе с проклятиями в меня полетели камни и тухлые овощи, так что защита святых братьев была очень даже в тему. Но среди толпы, жаждавшей крови, я увидела своих покупальниц. Они выделялись среди серой массы яркими нарядами и сочувствием на лицах. Но то, что наше женское предприятие хотя бы немного изменило этот мир, согрело и успокоило. Значит, всё было не напрасно. Крутые ступени лестницы оказались последним испытанием, и вот я взошла на эшафот, глядя сверху вниз на бушующее человеческое море. В первых рядах обнаружила своих подруг и улыбнулась им. Сима грозно стискивала кулаки, словно была готова сейчас броситься на инквизиторов и освободить меня. Мими горько рыдала, размазывая по красивому личику слезы. Зинаида, побледневшая и ещё похудевшая, смотрела на меня со страданием и болью. Даже сдержанная мадам Шпротс с трудом сдерживала слезы. — Всё будет хорошо! — произнесла я одними губами, обращаясь к ним, хоть это и была ложь. Высокий инквизитор, стоявший рядом, прокашлялся и принялся зачитывать список моих злодеяний, но я уже не вслушивалась в его речь, понимая, что весь судебный процесс был фарсом. Я лишь стояла и наслаждалась последними секундами жизни: тёплым солнцем, гладящим кожу, лёгким ветерком, развевающим мои волосы, близостью любимых подруг. — Дева Лана признается виновной в ведьмовстве и ереси! — холодно и неотвратимо прозвучали слова инквизитора. — И по приказу Верховного инквизитора подлежит сожжению! Вот теперь точно всё...
Глава 56
Ларион
— Откройте чёртовы ворота! — кричал я, пытаясь проломить неприступные двери, за которыми находилась резиденция Верховного инквизитора, ничем не уступавшие по высоте и толщине замковым.
Кажется, с такой крепкостью стен и ворот можно выдержать атаку противника, а не просто мои удары. Но я был не готов отступать. Сейчас, когда я узнал, что Лана находится в опасности, ничто не могло меня остановить. Потом мне, конечно, будет о чём поговорить с этой девчонкой, но сперва нужно её спасти.
— Вы что, не слышите меня?! Это принц Ларион, наследник престола, ваш будущий повелитель. Не откроете, сейчас же прикажу взять здание штурмом! — закричал ещё громче, продолжая отчаянно молотить в ворота.
Я был уже и впрямь отправиться в казармы и поднять солдат в ружьё, но в этот момент дверь наконец-то распахнулась и передо мной предстал высокий священнослужитель, лицо которого тонуло в тени капюшона. В морщинистой руке он сжимал тусклый фонарь.
— Сын мой, зачем ты нарушаешь покой святых братьев, которые поглощены молитвой? К тому же сейчас комендантский час, обязательный для всех! — хрипло проскрипел он, словно старая несмазанная телега.
— Я принц Ларион! И у меня срочное дело к Верховному инквизитору Вермонту! Немедленно пропусти меня!
— Для меня и для инквизиции нет значения, кто нарушает правила, — хоть король, хоть конюх. Лучше вам покинуть это место и вернуться завтра, когда Вермонт будет готов вас принять! — всё так же неспешно произнёс незнакомец, словно каждое слово давалось ему непросто.
Я не знал, смеяться мне или плакать. Ещё час назад я был уверен, что одного моего слова будет достаточно, чтобы вытащить Лану оттуда, где она находилась, но теперь получалось, что даже не могу поговорить с Верховным инквизитором.
— Да ты хоть понимаешь, с кем разговариваешь? — заорал в бешенстве, чувствуя, что вот-вот брошусь на скрипучего старика, хоть это было и не в моих правилах.
— Здравствуйте, Ваше Высочество! — раздался вдруг из темноты знакомый голос, и в круг слабого света вышел сам господин Вермонт собственной персоной, облачённый в домашний халат и тапки из мягкой кожи.