Татьяна Антоник – Эту ферму мне муж купил (страница 12)
Мистер Миллер тоже присутствовал на празднике, при моем появлении многозначительно кивнул, похлопав себя по глубоким карманам пиджака.
Праздник для гостей Хайклера завершился. Все расселись за столики, чтобы попробовать меренговое чудо, а я в другом помещении устраивала свое представление.
Рядом находился, естественно, заказчик. Коул, потому что жуть как хотел проверить, правильно ли он все понял, любопытная Аспида и повар, давший герцогу клятву о неразглашении. Тоже самое Его Светлость потребовал и с нас.
Я отделила белок от желтков, закинула просто невероятное количество сахара под негодующий взгляд работника кухни и опустила в полученное месиво венчик.
— Пока совсем непохоже, — выдохнул брезгливо повар. — Ваша Светлость, зачем вы верите этой рыжей обманщице? По ее веснушкам видно, что она вас облапошить намеревается.
— Облапошить не облапошить, а ты отхватить в состоянии, — зашипела на него подруга.
— Тихо, — приказал Йен. — Не делайте выводов заранее. В данный момент миссис Сандерс способна своровать только мое время.
И как надменно это прозвучало. Так и захотелось макнуть Мендлера и повара заодно в прозрачную сахарную жидкость.
Я нажала кнопку, зажмурилась, и это сделала зря.
Не удосужилась проверить глубину миски, и первые капли разлетелись по костюмам присутствующих, по моему платью в том числе.
— Зои, а ты точно знаешь, что делаешь? — беспокойно заерзала Аспида.
Нет, ей не привыкать к мнениям жителей, ее давно в городе недолюбливают, но и позориться девушка не желала. Я же от произведенного бардака, наоборот, восхитилась.
Прибор работал. Местные боги, звезды, или кому следует поклоняться? Я восторженно взирала на артефактора. Этот миксер жужжал как надо, размешивал. А грязь... Если она меньше трех сантиметров, то это даже не в расчет не идет. Если больше, сама отвалится.
— Простите, не рассчитала, — повинилась я и обратилась к рыжей соседке. — Не волнуйся, я все знаю и просчитываю. И если уж так вышло, то помни, что всегда надо идти до конца. Пойми , соль жизни в этих, как их... приключениях.
— Этим ты пудрила мозги Герману?
— Нет, этому меня научили несколько дней с тобой.
Я минут двадцать, может и больше, взбивала тесто для будущего торта и печенек. Рука устала, но я упорно нажимала на кнопку. Позже дошло, что этот магический миксер лучше сделать стационарным, но не боги горшки обжигают.
Довела массу для взбитого, густого крема. Разложила его в формах, и отдельно, в кондитерском рукаве, наделала кучу «розочек». Все это загрузили на жаровню, я удостоверилась, что огонь маленький, еле теплится.
— Сколько нам ждать? — повар нетерпеливо метался из стороны в сторону.
Ему вообще не нравилось, что на его кухне готовит кто-то посторонний с пламенным цветом волос.
— Часа два, — пожала я плечами. — Крышку не открывать, ничего не трогать, огонь не увеличивать.
— Это почти вечность, — взвыл мужчина.
— Тогда мясо жарьте, что вы в кондитерской-то забыли?
Впрочем, сотрудник отстал, а мистер Мендлер предложил пройтись по залу.
— Рецепт доверия не вызывает, миссис Сандерс.
— Главное — вкус, — без стеснения ответила я.
Какое-то время мы тихо болтали, не привлекая к себе внимания. Йен вел себя безукоризненно, ни разу не завел разговор о продаже фермы, даже принес с собой договор о поставках яиц.
И я сильно упускала хватку герцога. То, что он прописал в бумагах, мы осилить не могли. Мой воинственный отряд не промышлял в истинных производственных масштабах.
— Это нечестно, — возмутилась я.
— Почему? — без эмоций отреагировал герцог. — Вы просили договор, я предоставил. Мне нужно такое количество. Если вы не способны...
— А мы не способны, Зои, — потянула меня за рукав Аспида.
— Я ведь могу и передумать, — произнесла я со злостью в голосе.
— И тем самым повредите себе, миссис Сандерс. — Отзывался мистер Мендлер. — Но давайте не будем ссориться. Сначала выясним, тот ли торт у вас получился.
На всеобщее счастье прозвенел звоночек, оповещающий, что все мои заготовки подрумянились.
Я бросилась вперед, чтобы вытащить искомое самой. Достала, удостоверилась, что клятое безе пропеклось как надо. И самозабвенно, приосанившись, наблюдала, как Йен, его повар, Коул и Аспида пробуют взбитые белки на вкус.
Взгляд Мендлера заострился. Он с неким уважением посмотрел на меня.
— Признаю, поражен.
— Тогда оплата и пересмотр договора.
— Увы, миссис Сандерс, — он покачал головой, — пересмотр договора не обсуждается. А оплата, — он вытащил увесистый мешочек, — вот она. Не поделитесь, как собираетесь ей распорядиться?
За окном раздалось.
— Аукцион! Аукцион на главной площади. Фермеры распродают домашнюю скотину.
Я моментально загорелась, повернулась к Аспиде, которая этот самый мешочек забрала.
— Что-то мне твое лицо не нравится, Зои, — насторожилась она.
— И что? Деньги-то теперь у нас есть.
— Ну... — она замычала, взвешивая на ладони груз, — есть.
— И почему так неуверенно?
— Судя по твоему энтузиазму, это ненадолго.
Правильно. Куда деть полученный капитал, я придумала сразу. Что за ферма с одними птицами? И есть их нельзя. Заклюют.
Очень быстро попрощавшись с мистером Мендлером, так и не подписав с ним договор, я побежала на звуки зычного голоса.
Закатывая глаза, Аспида поплелась за мной.
Остановились мы на площади, где часть жителей города уже собралась. Кого-то я узнавала, кого-то нет. Зато, если мы проходили мимо, то позади нас люди собирались в группки и сплетничали.
— Да, эта та самая Зои Сандерс. Ее бросил муж.
— Понятно, что бросил. Она же рыжая.
— И бедная, наверняка. Отвратительная партия.
Эх, а если повернуться, они будут приторно, сладко и лживо сочувствовать мне.
Стараясь не обращать внимание, я продвигалась вперед. Слухами земля полнится, а мне, впрочем, плевать. Главное, обзавестись домашней скотиной.
Кого там только не было. А дотронувшись до ограждения, я буквально услышала их молящиеся голоса.
— Купите нас!
— Купите.
— Только не на мясо.
Учитывая, что совсем рядышком находился мистер Хотсуорт в белом фартуке, страх во взгляде животных я ощущала натуральный. Медленно но верно приходила к выводу и осознанию, что превращаюсь в вегетарианца.
Распорядителем назначили леди Айвери. Подивилась тому, насколько деятельная в Хайклере эта дамочка. Она занималась благотворительностью, восстанавливала памятники, держала книжный, кулинарный и садоводческий клуб, была законодательницей мод. Жены из пятидесятых могли нервно курить в сторонке. Эланор Айвери все делала изысканно, великолепно и правильно. Эдакий эталон среди местных аристократок.
Нам она приветливо улыбнулась очень холодной, фальшивой улыбкой. Из разряда: «мы вас презираем, но милостиво терпим». Казалось, что она и на Аспиду злится, потому что та так и не выполнила заказ.
— На что ты рассчитываешь, Зои? — крутила головой подруга. — Тебе не позволят никого приобрести. Все давно обсуждено между Россом и Эдвардом. Они держат скотину и занимаются поставками мяса.
— Зачем же аукцион? — изумилась я. — Продали бы напрямую.