реклама
Бургер менюБургер меню

Тацуми Ацукава – Дом-убийца в кольце огня (страница 46)

18

Кацураги, хладнокровно рассуждавший в угрожавшей нашим жизням чрезвычайной ситуации, казался мне гостем из другого мира. Он ходил из одного конца комнаты в другой, не переставая тихо считать:

– Один, два, три…

Мой друг резко опустился на пол и, прикрыв глаза, стал водить пальцами по ковру. Затем он одобрительно кивнул, поднялся на ноги, подошел к книжной полке и начал медленно ощупывать ее по бокам.

– Следы от колес тележки закончились у входа в комнату. Это значит, что ее использовали только в коридоре. Другими словами, сейф перенесли на очень небольшое расстояние. Асукай-сан была абсолютно права.

Мы с Асукай молча наблюдали за ним. Пробормотав «это должно быть здесь», Кацураги провел рукой по нижней полке, уставленной альбомами и журналами, затем повернулся к нам и довольно улыбнулся. Мне была хорошо знакома эта его улыбка.

Он убрал руку, и книжный шкаф сдвинулся в сторону. В стене оказался проем, ведущий в темное пространство.

– Похоже, мы нашли его. В самую последнюю минуту…

Я посветил в проем фонариком на своем смартфоне. Вниз вела длинная лестница, казалось, уходившая до самой преисподней! Я наконец понял, о чем говорил Кацураги.

Это был он. Потайной ход, который мы так долго искали.

Глава 18. Спасение

До гибели особняка в огне

осталось 2 часа 29 минут

– Мы сможем спастись! – сказал Кацураги.

В стене действительно был проход.

– Похоже, он уходит глубоко под землю. Спустившись вниз, мы, вероятно, попадем в подземную пещеру, а оттуда выйдем к люку.

Асукай медленно опустилась на пол.

– Тот, кто украл сейф, наверняка тоже воспользовался этим тайным проходом… Ну что же, нужно позвать остальных. Мы все должны скорее выбраться отсюда.

– Хорошо, я позову всех, – предложил я.

Кацураги молча кивнул.

– Постой, – окликнула меня Асукай; она выглядела подавленной. – Всех… всех, верно? То есть… Когтя тоже?

Я вздрогнул. Действительно, среди нас по-прежнему шастал серийный убийца. Если все мы выберемся наружу, то Коготь тоже сможет спастись. Мы так отчаянно старались найти спасение от пожара, что поиски преступника отошли на второй план.

– Асукай-сан… Я уже знаю, кто из них Коготь.

– Что? – Я удивленно посмотрел на Кацураги.

– Выйдя наружу, мы обязательно передадим Когтя в руки полиции. Даю вам слово. Прошу, постарайтесь сдерживаться, – ответил он, словно пытался заставить девушку молчать.

Асукай побледнела, ее губы задрожали.

– Я… я не могу с тобой согласиться! – возразила она. – Ты забегаешь вперед. Он слишком опасен.

Я не понимал смысла слов Асукай. Но, оставив ее и Кацураги в комнате Цубасы, спустился вниз по лестнице.

Атмосфера в зале первого этажа сильно накалилась – оставшиеся члены группы общались на повышенных тонах. Фумио и Такаюки выходили тушить подступивший огонь, а теперь отряхивались от пепла и искр. Коидэ переносила запасы еды и воды наверх, гневно загружая поручениями побледневшего от страха Кугасиму. Все четверо закрыли лица полотенцами. Зал первого этажа был заполнен дымом, от которого щипало глаза.

– Эй, послушайте! – крикнул я.

Все разом замерли и обернулись.

– Тадокоро-кун, надень маску, – сказал Фумио. Коидэ бросила мне чистое полотенце. – Намочи его водой. Без него станет тяжело дышать.

– Вот, немного воды. Возьми! – Коидэ бросила мне бутылку с водой.

– Спасибо. Но я здесь не для этого. Кацураги нашел тайный ход. Скорее поднимайтесь на третий этаж!

Глаза всех присутствующих округлились от удивления. Раздался свист. Я не видел их лиц, но свистела, должно быть, Коидэ.

– Так держать, детектив!

– Мы… мы все спасемся? – спросил Кугасима.

– Да, – ответил я. – В комнате Цубасы на третьем этаже есть проход, ведущий в подвал, и дальше – под землю. Кацураги просил передать, что нам нужен достаточный запас воды и еды, ведь расстояние до подножия горы приличное… к тому же спускаться вниз в темноте придется долго.

– Но там, внизу, безопасно?

– Ну… – Я не знал, что ответить. Я помнил, что вокруг ведущего на поверхность люка не было кустарника или деревьев, но не мог быть в этом уверен.

– Ладно. Мы и так зашли далеко. Я с вами, – сказала Коидэ.

– Подожди. – Фумио преградил ей путь. – Вчера там могло быть безопасно, но с тех пор прошло больше суток. Ситуация меняется слишком быстро. В худшем случае огонь может преградить нам путь наружу…

– Предлагаешь оставаться в подвале и ждать, пока весь дом сгорит дотла? – спросила Коидэ. – Терпеливо ждать чуда? Ну уж нет! Я не собираюсь ставить на кон свою жизнь.

– А я не собираюсь слушать свихнувшуюся воровку!

– Будь мужиком!

Коидэ и Фумио спорили, сердито глядя друг на друга.

– Придите в себя! – крикнул я, найдя в себе смелость, на которую в любой другой ситуации был бы не способен. Я до смерти боялся воров и мошенников. Более того, до этого я не решался противостоять сильным взрослым. Но мы должны были выжить! Должны были выбраться отсюда. – Сейчас не время спорить. Это наша последняя надежда. Наш последний шанс на спасение! Если вы хотите остаться – пожалуйста. Но не тяните нас за собой, – выпалил я на одном дыхании, ощутив, как кровь тут же отхлынула от моего лица.

Я… Что это со мной? Как я мог быть так бессердечен? Это было слишком… даже если среди нас убийца! Как можно отказать другому в помощи, оказавшись в чрезвычайной ситуации?

– Послушайте… – Мой голос дрожал, я не знал, как выразить свои чувства словами. – Как мы вынесем господина Юдзана? У вас есть идеи?

– С носилками на лестнице будет тяжеловато, – ответил Фумио. – Думаю, можно попытаться привязать его к себе, – возможно, ремнем – и нести.

– Тогда я понесу, – предложил Такаюки. – Я самый крупный.

– Отлично. Хоть станешь походить на мужика… – съязвила Коидэ.

– А тело Цубасы?

– Нам придется его оставить.

– Мы могли бы забрать хотя бы часть… – начал Такаюки, но тут же осекся. – Нет, не стоит. Она не одобрила бы такого.

– Если мы всё решили, то идем скорее!

Я застыл в нерешительности. Коидэ закричала:

– Эй! Чего ты ждешь?! – Потрепав меня по плечу, она сказала: – Ты очень смелый! Идем.

По моему телу побежали мурашки.

Воду и припасы упаковали и поручили нести Фумио.

– Должно быть, тебе неприятно было слушать нытье взрослого мужчины, – сказал он, протянув мне ладонь для рукопожатия; я охотно протянул руку в ответ. – Спасибо, что привел меня в чувства.

– Эй, вы! Хватит стоять как вкопанные! – Коидэ, подталкивая меня в спину, подгоняла нас вверх по лестнице.

Я все еще не был до конца уверен, что тайный ход гарантирует наше спасение, но, глядя на лица своих спутников, ощутил прилив надежды. Даже если они преступники. Даже если в доме одни преступники… Такие мысли показались мне странными.

– Ну же, идем! – сказал Такаюки, обвязывая вокруг тела веревку на манер упряжи.

Он должен был идти с Юдзаном на спине, поэтому первым в темный туннель решил спуститься Фумио, ибо не мог позволить женщинам и детям взять на себя инициативу. Кандидатуру Кугасимы даже не рассматривали – увидев скрытый проход за книжным шкафом, он опустился на пол и расплакался, окончательно потеряв над собой контроль. Его не стоило выбирать лидером. В результате эту позицию занял Фумио. Он должен был первым проверить доступность тайного прохода. Мы с Кацураги обмотали веревку вокруг ножки кровати Цубасы и, привязав другой ее конец к поясу Фумио, собирались помочь ему спуститься вниз. Конечно, Такаюки был готов прийти на помощь в случае необходимости, но ему следовало беречь свои силы.

Перед началом пути было важно проверить, можно ли дышать в туннеле под землей.