реклама
Бургер менюБургер меню

Tati Ice – Наследие разбитых зеркал (страница 8)

18

Шорох.

Что-то проникло под дверь –

Чёрный усик.

Тонкий.

Гибкий.

Покрытый мельчайшими шипами.

Он шевелился слепым, но целенаправленным движением, ощупывая пол.

Капли красноватой жидкости сочились с его кончика, оставляя язвины на дереве.

Испытание страхом. Ань Ду не дышала.

Её рука сама потянулась к тренировочному мечу – но остановилась.

Если это его сила… если он послал это…

Усик дёрнулся, будто услышал её мысли.

Затем –

Резкий рывок!

Он впился в пол, прожигая дыру, и из неё полезли другие – десятки чёрных усиков, сплетающихся во что-то большее.

Форма.

Рука?

Нет.

Корень.

Но на его конце…

Рот.

Маленький.

Беззубый.

Он шепнул:

"Ты украла, Ань Ду. А воров… наказывают."

Спасение извне.

Когда корень рванулся к ней –

Грохот!

Окно распахнулось с такой силой, что стёкла посыпались на пол.

Ветер.

Не просто ветер – вихрь, наполненный запахом сосны и снега, чужим, но чистым в этой затхлой комнате.

Чёрные усики задергались, сжались – и рассыпались в прах.

На подоконнике осталось лишь:

Пятно – тёмное, как чернила, но исчезающее на глазах.

Один лепесток личи – красный, как кровь.

А в ночи –

Далекий крик.

Не ярости.

Боли.

Утро после.

Когда рассвет окрасил стены в бледные тона, Ань Ду нашла:

Все свитки в её комнате покрытыми тонкой чёрной плесенью – она исчезала на свету.

На полу – следы, будто кто-то стоял у её кровати всю ночь.

Но самое страшное –

На столе.

Аккуратно развёрнутый…

Свиток "Искры в пепле".

Тот самый, что сгорел в архиве.

Но теперь – целый.

И внизу, кровью, дописано:

"Ты любопытна. Это… хорошо."

Глава 7: Первое предупреждение

Умывальня на рассвете.

Холодная вода обжигала лицо, смывая пот ночных кошмаров. Ань Ду стояла на коленях у каменного умывальника во внутреннем дворе, где по утрам собирались служанки. Их смех и перешёптывания наполняли воздух, как щебет птиц перед восходом солнца.

– Опять не спала?

Голос был хриплым, словно простуженным дымом. Ань Ду подняла глаза и встретила взгляд старой Су Ли.

Служанка стояла над ней, её сгорбленная фигура отбрасывала длинную тень. В морщинистых руках она сжимала медный кувшин, но не спешила наполнять его водой.

– Ты бледная, как лунный свет на снегу, – прошептала старуха, наклоняясь ближе.

Запах от неё исходил странный – сушёных трав и чего-то затхлого, будто старых книг, хранящих запретные знания.

Шёпот в тени.

Су Ли оглянулась, будто проверяя, не подслушивает ли кто, затем резко схватила Ань Ду за запястье.

– Он снова дарил тебе что-то?

Её пальцы, жёсткие и узловатые, как корни старого дерева, сжались так сильно, что Ань Ду чуть не вскрикнула.

– Кто?

– Не притворяйся глупой! – старуха прошипела, и её дыхание пахло полынью. – Тот, чьи глаза пусты, а улыбка – как лезвие, обёрнутое в шёлк.