Тала Тоцка – Порченая (страница 21)
Тропинка вниз к бухте начинается сразу за домом. Но я иду по верху, к обрыву. Туда ведет другая дорога. Ее не видно из-за зарослей чертополоха и полуразвалившейся каменной кладкой.
На выступе, где земля нависает над морем, я раздеваюсь и аккуратно складываю свои вещи аккуратной стопкой — платье, плащ, туфли. Пусть думают, что я сбросилась в море.
Сама остаюсь в одной сорочке. Осторожно выглядываю из-за обрыва.
Под откосом раскинулась черная бездна. Вода плещется у подножия скал, и в какой-то момент мне кажется, что может действительно стоит сделать этот шаг? Просто исчезнуть.
Но секундная слабость проходит, я отшатываюсь от края и медленно, осторожно начинаю спуск по узкой каменной тропе. Вниз, к бухте под обрывом, куда мы договорились прийти с падре.
Спускаюсь медленно, цепляюсь за торчащие отовсюду ветки и камни. Стараюсь не поскользнуться на мокрых от морской росы камнях.
Небо было затянуто облаками, но где-то далеко в разрыве засветилась луна. Это знак? Или просто совпадение?
Наконец добираюсь до условленного места — небольшой каменистой ниши между валунами. Волны разбиваются о берег, воздух пахнет солью и водорослями.
Сижу на камнях, обняв колени. Падре говорил, в три, значит ждать недолго. Если только кто-то вообще приедет...
И почти сразу до меня доносится негромкий гул мотора. Слабый свет появляется из темноты, и я вижу катер. Небольшой, с белым корпусом, в ней всего один человек.
Катер подплывает к берегу, и я беззвучно ахаю, когда узнаю в нем падре. Он одет поверх рясы в простую темную куртку как какой-то рыбак.
— Падре Себастьяно! Вы! — только и говорю, но он меня перебивает.
— Быстро перебирайся сюда, Катарина, и переодевайся. У нас мало времени.
Он помогает мне забраться с берега в катер. Указывает на большую дорожную сумку и поворачивается обратно к рулю, а я расстегиваю молнию.
В сумке оказывается одежда — длинная юбка с блузкой, пиджак, шаль и солнцезащитные очки. Обувь точно моего размера.
Быстро переодеваюсь, а падре говорит, не оборачиваясь:
— В сумке твои новые документы. Через час мы причалим к станции в Вилла-Сан-Джованни. Там ты сядешь на утренний поезд в Рим, на вокзале Термини тебя встретит Джованни.
— Кто он, святой отец? — спрашиваю. — Я могу ему доверять?
— Да, Катарина, он племянник нашего епископа. Джованни работает в миссионерской службе, ему можно доверять.
— А дальше?
— Дальше тебя переправят в Испании в миссию ордена Святой Вероники под Сеговией. Это женская католическая община, которая помогает детям из бедных регионов. Им нужен преподаватель, ты подходишь. Там ты сможешь остаться на первое время, прийти в себя, сможешь работать, или решишь, что делать дальше. По крайней мере там ты будешь в безопасности.
— Спасибо, падре, — говорю с дрожью в голосе. — Спасибо за то, что мне помогаете.
— Ты сделала свой выбор, — отвечает он, глядя в ночную даль. — Теперь тебе остается довериться Богу. Иногда Господь ведет нас туда, где мы нужнее всего.
Я смотрю, как очертания побережья тают в ночной дымке, и впервые за много недель чувствую себя свободной.
Глава 13
Первую неделю я практически не выходил из гостиницы в Женеве.
Официально меня не существовало — Массимо исчез, Максимилиан Залевски еще не появился.
Все это время я ждал, пока готовились новые документы. Они оформлялись по другим каналам, которые не имели отношения к Фальцоне. Я не мог светиться. Если бы кто-то меня отследил, все могло рухнуть.
И хоть времени было не слишком много, торопиться тоже было нельзя.
А еще я не переставал думать о Кате.
Как она меня встретит? Захочет ли со мной разговаривать? И поедет ли со мной?
Иногда проскальзывала даже мысль просто ее выкрасть у Джардино. Как крадут невест. Обвенчаться. И потом уже договариваться...
Я представлял себе как влезаю через окно в ее комнату. Она вскакивает с кровати, спрашивает испуганно:
— Кто ты?
А я ей отвечаю:
— Я твой Ангел. Я пришел за тобой.
Когда все было готово, я забронировал билет и вылетел на Сицилию.
Самолет приземляется в Палермо. Из аэропорта выхожу налегке, у меня с собой только документы, деньги и банковские карты.
Глубоко втягиваю воздух Сицилии, пропитанный солью, пылью и терпким запахом сухих трав. На несколько секунд задерживаю дыхание, и голова идет кругом от пьянящих ароматов.
На стоянке выбираю первое попавшееся такси, сажусь на заднее сиденье. Водитель с загорелым на сицилийском солнце лицом, смотрит в зеркало заднего вида.
— Куда едем, синьор?
— В центр Палермо. Через прибрежную дорогу.
— Поехали, — он кивает, делает громче радио, и мы трогаемся с места.
Машина едет плавно, за окном мелькают старые каменные ограды, покосившиеся сараи, виноградники, уходящие в холмы. Вдали виднеется голубая полоска моря.
Спустя минут двадцать таксист косится в зеркало.
— Вы не здешний?
— Приходится бывать по бизнесу, — отвечаю осторожно. — Сейчас тоже приехал по делам. А у вас как сезон идет? Какие новости?
Он сразу оживляется:
— Да уж тут такие новости, что всех туристов распугали. Громкое дело было. Племянница Джардино, может слышали? Молодая девка, красивая. Приезжая она, вроде как не местная, но тут все ее как своей считали.
— Знаю, Катарина, — говорю, а сердце ухает и проваливается куда-то вниз. Внутренности скручивает узлом.
— Точно, Катарина. Катарина Джардино, ее еще порченой называли.
— Называли? — улавливаю прошедшее время, и сердце улетает в космос. — Почему называли? Что с ней?
— Беда с ней случилась. Утонула девка. Со скалы сбросилась и утонула.
Меня словно током прошибает. Делаю вид, что смотрю в окно, а у самого перед глазами все блядь качается.
— Вы уверены, что она сбросилась? Это не ошибка?
— Да какая тут может быть ошибка, синьор? Она же не простая девчонка, она из Джардино! Там на обрыве ее одежду нашли, водолазы несколько дней тело искали. Говорят, там то ли свадьба какая сорвалась, то ли она беременная была. Этого я вам точно не скажу, синьор...
На меня будто ледяной водопад обрушивается.
Беременная...
Катя была беременная?
Нет, блядь. Нет, нет!
Но чем больше сопротивляюсь, тем четче понимаю, что да блядь. Да.
Мне тогда было не до защиты. Мне вообще похуй на все было.
Моя девочка. Что я наделал?
Эти уроды Джардино ее заклевали, и она спрыгнула со скалы? Предпочла свести счеты с жизнью?