Тала Тоцка – Порченая (страница 20)
— Значит, ты беременна, и хочешь спасти ребенка? Я помогу тебе, Катарина. Но чтобы защитить тебя, мне нужно время. Ты сможешь прийти сюда завтра?
С сомнением закусываю губу, качаю головой.
— Меня и сегодня неохотно отпустили.
Падре Себастьяно решительно встает открывает решетку между нами.
— Церковь примет твой дар, если он будет сделан по доброй воле. Я скажу твоей бабушке, что ты не готова к исповеди, что тебе нужно время подготовиться. Дам тебе книгу. Завтра ты придешь снова, и здесь со мной будет нотариус. У тебя документы с собой?
Достаю из-под свитера файл с документами и передаю через окно.
— Да, здесь все.
Взамен получаю небольшую книгу. Решетка закрывается, я слышу, как он вздыхает.
— Бывают такие случаи, — наконец говорит падре, — когда одним поступком спасаются несколько душ сразу.
В носу щипает, но я не могу плакать, даже если бы захотела. Слезы будто иссякли. И я просто благодарно киваю.
— Спасибо.
Когда выхожу из исповедальни, бабка смотрит на меня исподлобья. Натыкаюсь на ее холодный изучающий взгляд и поспешно опускаю глаза.
Нельзя, чтобы она что-то заподозрила. Только не сейчас, когда у меня почти все получилось.
— Что так долго? — нетерпеливо скрипит Лаура.
Падре отходит от исповедальни, идет к Лауре, и я слышу его спокойный голос:
— Синьора, ваша внучка сегодня была не готова. Но ее сердце ищет верный путь. Я дал ей «Imitatio Christi». Пусть почитает, подготовится, и завтра придет снова.
Лаура буркает себе под нос что-то недовольное, но кивает. Охрана разворачивается, и мы идем обратно под отдаленные раскаты грома.
Впервые за много дней я почувствовала, как в груди загорелся крошечный огонек. Слабая искра надежды. Потому что у меня появился союзник.
Глава 12
Всю ночь я ворочаюсь, не смыкая глаз. Тревога не дает уснуть, бередит душу, рождая картины одна страшнее другой.
То в последний момент бабка решает меня не пускать в церковь. То охрана замечает, что я передаю бумаги через решетку. То я прихожу, а падре сдает меня дону Гаэтано...
Наконец под утро я проваливаюсь в сон, неглубокий и такой же тревожный. Но как ни странно меня будит Лаура — может и правда верит, что я отмолю ее грех? Или просто хочет скорее со всем этим развязаться?
Когда застегиваю пуговицы на рубашке, руки мелко дрожат. Беру с собой ту же маленькую сумочку и книгу, которую дал мне святой отец. Оригинал завещания, если он конечно у меня будет, я оставлю нотариусу на хранение. Заберу только паспорт.
Завтрак оставляю нетронутым, пью только воду.
Небо все еще хмурое и неприветливое, но гроза утихла. Воздух пропитан влагой, он густой и неподвижный, сразу обволакивает как вата.
Во дворе особняка меня уже ждет охрана. Я думала, может бабка не захочет ехать, поленится, но нет, выходит следом одетая в строгое платье и накидку.
Ощущаю на себе ее изучающий взгляд и не пытаюсь скрыть, что нервничаю. Пускай видит. И пусть думает, что я волнуюсь из-за исповеди.
Капелла встречает нас тишиной, со вчерашнего дня здесь ничего не изменилось. Те же каменные плиты, теплый полумрак, запах ладана. Под сводами пусто за исключением охранников, что встали у выхода. Никто и не подозревает, что здесь намечается нечто важное.
Падре Себастьяно выходит из боковой двери.
— Доброе утро. Сегодня вы готовы, Катарина? — спрашивает он, глядя на меня с добротой.
Я киваю. В голосе ни дрожи, ни капли сомнения.
— Тогда милости прошу, — он открывает дверь в исповедальню, жестом приглашая меня войти.
Дожидается, пока я войду, и плотно прикрывает дверь. Затем сам входит с другой стороны, и я чувствую, что он там не один.
Падре чуть приоткрывает решетку. Я присаживаюсь на скамью, сердце колотится, руки дрожат. Решетка между нами приоткрыта, и в темноте я различаю силуэт мужчины в костюме.
— Синьорина, вы меня слышите? — раздается голос из-за решетки. — Я нотариус, меня зовут Сальваторе Россо. Я был предупрежден о вашей просьбе и составил завещание в соответствии с итальянским законодательством на основании полученных от вас документов. Пожалуйста, постарайтесь прочитать его вслух. Так мы зафиксируем, что вы в здравом уме и полностью осознаете содержание документа.
Он передает мне документ через приоткрытую решетку. Сажусь вполоборота, чтобы снаружи никак нельзя было увидеть даже если внезапно ворваться в исповедальню.
Быстро просматриваю завещание — все так, как мы обсуждали. Передача владения землей на территории Албании в безвозмездное распоряжение епископату Палермо, аннулирование моих прав. Я больше не наследница.
Шепотом прочитываю весь текст завещания, ни разу не споткнувшись. Когда заканчиваю читать, синьор Россо удовлетворенно кивает.
— Теперь подпишите документ, синьорина Липатова.
Падре передает мне ручку, я расписываюсь, а сердце колотится так, будто я совершаю преступление.
— Благодарю, — тихо говорит Россо. — Один экземпляр я заверяю и передаю в епархиальный архив. Второй останется у меня. Копию я так понимаю вам не нужна?
Качаю головой.
— Нет. Пусть остается у вас.
Едва скрипит дверь, мы с падре остаемся вдвоем.
— Тебе нужна еще какая-то помощь? — чуть слышно спрашивает падре Себастьяно.
— Да, отче, мне нужна ваша помощь, — говорю, глядя ему в глаза. — Завтра я должна лететь в Швейцарию на аборт. Но я туда не полечу. Ночью я выберусь из дома и пойду к южной кромке сада. Там, над старой бухтой, есть тропа. Я оставлю свою одежду у края скалы — пусть думают, что я сбросилась с обрыва. Искать меня никто не будет, как только узнают, что земля теперь ваша. Падре, вы поможете мне спрятаться?
Он долго не отвечает. Думает. Потом поворачивается ко мне.
— Да, Катарина, я тебе помогу. Грозы утихают, думаю, я смогу переправить тебя на материк до того, как пойдет первый паром. В три часа в старой бухте тебя будет ждать лодка с новой одеждой. Если выберешься раньше, просто дождись лодку.
Когда выхожу из исповедальни, охранники даже не поворачивают головы в мою сторону. Для них все это лишь обряд, формальность.
— Долго ты сегодня, — хмыкает бабка. Я молчу, а сама мысленно торжествую.
Они вместе с доном и донной Джардино сильно удивятся, когда узнают, что у албанской земли теперь новый хозяин. И разозлятся, когда узнают, что этот хозяин — епископат Палермо.
Но я не сомневаюсь, что сегодня я выписала себе пропуск на свободу. И если все пойдет по плану, завтра меня здесь уже не будет.
На утро назначен вылет в Швейцарию. Мои вещи сложены в небольшую дорожную сумку — считается, что много мне не понадобится.
— Что будет нужно, там купим, — сказала бабка. Она собирается лететь со мной.
Я в сборах участия не принимаю, но и нервозности особой стараюсь не проявлять. Веду себя так, как если бы уже смирилась со своей судьбой.
Хотя саму изнутри колотит дрожь.
Падре сказал, что меня будет ждать лодка. Он не обманул меня с нотариусом, но тогда он действовал в интересах епископата. Зачем ему сейчас чужая, ненужная никому проблемная наследница?
А затем посещают мысли еще страшнее.
Может, всем будет проще, если я и правда утону?..
Стук моего сердца в тишине дома вполне можно принять за стук настенных часов, так громко оно бьется. Или это мое воображение.
Из дома выбираюсь глубокой ночью. Моя дверь заперта, но я уже умею открывать замки. И в этот раз понадобилось еще меньше времени, чтобы его открыть.
На мне только простое платье, легкий плащ и туфли без каблуков. Ступаю тихо, чтобы не стучать подошвами по полу и не шуршать тканью.
На всякий случай прихватила фонарик, который стащила у охранника. Он почти разрядился, но еще дает тусклый луч.
Когда пробираюсь по коридору к черному ходу, стараюсь не издавать ни звука и вжимаюсь в стены, словно хочу стать тенью. Свою маленькую сумку я оставила на кровати, чтобы ни у кого не осталось сомнений, куда я ушла.