Такаббир Кебади – Трон Знания. Книга 4 (страница 128)
– Глупо. Прекратите с ней общаться. Даже если она предаст огласке этот эпизод из жизни вашего супруга, народ посудачит и забудет. Скажите ему, что я всё знаю и не осуждаю его. Сожительство с простолюдинкой не такой уж и большой грех.
– Она шантажирует не этим, – еле слышно промолвила Лия.
– А чем?
– Она грозится распустить слухи, что мой супруг сожительствовал не с ней, а с её братом.
Адэр вытаращил глаза:
– Что?
– Тут одними пересудами дело не закончится. А у нас две дочери. И… мой супруг не позволит, чтобы полоскали ваше имя. Очень важно вовремя уйти.
– Он на самом деле спал с её братом?
– Прикажите остановить машину, – проговорила Лия, вытянувшись как струна.
– Я хочу знать правду!
– Я предала своего мужа. Какая ещё правда вам нужна?
Адэр вытащил из папки, лежащей под задним стеклом, блокнот и ручку. Протянул Лие:
– Полное имя сожительницы, её адрес и название банка, через который вы отправляли ей деньги.
– Зачем?
– Я не верю ни единому вашему слову.
Лия побледнела:
– Какой смысл мне врать?
– Вы ни разу не назвали мужа по имени.
– И что? Я так привыкла.
– Мне кажется, вы не любите его и никогда не любили, а живёте с ним из-за денег, титула и положения в обществе. Ведь в девичестве вы были виконтессой? Сейчас вы озабочены здоровьем супруга и его отставкой. Имения отойдут дочерям, родовой замок внуку. А с чем останетесь вы, если с маркизом что-то случится?
– Мне ничего не надо.
– Так говорят все, пока дело не доходит до развода и раздела имущества.
Вспыхнув гневным румянцем, Лия взяла протянутый блокнот.
Через пять минут шофёр помог маркизе выбраться из автомобиля и собрался закрыть дверцу, но Лия заглянула в салон:
– Мой супруг хочет пригласить вас на день рождения. Если вы не придёте, я не обижусь.
– Я обязательно приду, – сказал Адэр и спрятал блокнот в папку.
Опустив затылок на подголовник, закрыл глаза. Сначала Мави погибнет в автокатастрофе. Потом в хранилище заметят исчезновение алмаза. На заседании Совета Лия подтвердит факт шантажа и свяжет эти два события. Древний род Безбуров прекратит существование. Бывшую сожительницу маркиза и её брата объявят в розыск, но никогда не найдут. Вот и всё.
Глава 43
***
Адэр сжимал в руке трубку телефона и не решался снять её с рычага. Разговор с Троем Дадье станет точкой невозврата – после него не получится передумать и пойти на попятную. Спустив ищеек с цепи, Трой оборвёт с ними связь и будет ждать их отчёта о выполнении задания. И никакая сила не заставит его пустить вслед за ищейками других ищеек, чтобы сообщить об отмене приказа.
К шантажистам Безбура Адэр мог бы отправить Крикса, но у стража нет опыта в подобных делах, в чужой стране, без поддержки и страховки на случай, если его задержат. А вдруг маркиза Безбур дала устаревшие сведения, и шантажисты переехали в другой дом или город? Нет, без Троя Дадье здесь не обойтись.
Адэр понимал, что, ступив на путь кровавых подковёрных интриг, уже не сможет остановиться; вседозволенность в мыслях обернётся вседозволенностью в поступках. Он давно замечал у себя склонность к тирании, и это пугало его.
Решив ещё раз всё обдумать и взвесить, Адэр убрал руку с телефона и вытащил из стола папку с документами, но не успел её открыть. Парень спрыгнул с дивана и, вздыбив шерсть на холке, подбежал к распахнутому окну. В замок пожаловали непрошеные гости.
Покинув кресло, Адэр приблизился ко второму окну, задёрнутому плотной занавесью. С места, где он стоял, не просматривалась овальная площадь перед парадной лестницей, но была видна аллея из мелкой гранитной крошки, петляющая между низкорослыми кустами. По ней шли пятеро молодых мужчин: непроницаемые лица, длинные волосы, уверенная походка. Люди были до ужаса знакомы, и в то же время Адэр никого из них не узнавал. Порыв ветра поднял полы длинных чёрных плащей, открыв взору чёрные штаны, заправленные в высокие сапоги.
Адэр отпрянул от окна. Братья… Праведные Братья. Только на этот раз не в белом, а в чёрном. Основали новую секту и надумали оповестить правителя?
Вернувшись в кресло, Адэр достал из папки отчёты советников. Он мог не смотреть на почерк и подпись, чтобы узнать, кто заполнял эти бумаги: каждый лист имел свой особый запах. У советника по вопросам правосудия в кабинете стоял стол с мраморной столешницей, и все документы, приходящие от Юстина Ассиза пахли средством для полировки камня. А этот отчёт прислал советник по вопросам промышленности; Кольхаас питал слабость к антибактериальному мылу, и бумаги, побывавшие в его руках, пахли больницей. А от этого листа несло смесью алкоголя и мяты: чёрт… Нарум, советник по вопросам сельского хозяйства, взялся за старое…
Адэр поднял голову и прислушался. Из приёмной не доносилось ни звука. Видимо, он ошибся. Зная, что в Мадраби можно найти работу, люди нередко топали прямо в замок, вместо того чтобы пройтись по стройкам.
Перевёл взгляд на Парня, стоявшего у окна. Шерсть на холке словно выросла, мощные лапы слегка согнулись. Миг, и зверь перемахнул через подоконник. Это произошло настолько неожиданно, что Адэр остолбенел. Даже слыша крики и свист, продолжал смотреть на своё отражение в распахнутой раме. Придя в себя, кинулся к окну.
Незнакомцы в чёрных плащах пытались подняться: хватались за живую изгородь, вставали на четвереньки. Парень проносился над ними подобно шквальному ветру и вновь валил их на землю. К замку бежали работники, волоча за собой шланги, – за минуту до происшествия они поливали газон. Ужас сковал им руки, но придал силы ногам и глоткам. Вопли людей перемежались с визгом. Из шлангов, будто прикипевших к ладоням, хлестала вода, склеивая ветви кустов и выбивая на аллеях канавки.
Стражи и охранители, высыпав на парадную лестницу, свистели и громко хлопали в ладоши, силясь привлечь к себе внимание зверя. Но никто не спускался по ступеням.
– Не шевелитесь! – крикнул Адэр, свесившись с подоконника. – Парень!
Зверь в прыжке сделал разворот и вновь ринулся на незнакомцев, запутавшихся в полах длинных плащей.
– Парень! Стоять! – проорал Адэр. – Лежите и не шевелитесь!
Посмотрел вниз. Замок был воздвигнут на мощном цоколе. И хотя кабинет находился на первом этаже, неудачный прыжок с пятиметровой высоты на гранитную отмостку грозил серьёзными ушибами.
Слава Богу незваным гостям хватило ума скрутиться в калачик и закрыть головы руками. Пригнув шею и обнажив клыки, Парень замер.
Адэр прошагал по коридорам мимо встревоженных придворных, пересёк холл, отмахиваясь от просьб стражей не покидать здание, и в сопровождении десятка охранителей вышел из замка.
– Что они сделали? – спросил он у караульного.
Тот с равнодушным видом пожал мощными плечами:
– Ничего подозрительного, Ваше Величество. Они пришли к Малике. Я сказал: её нет. И они пошли обратно. А тут ваш зверь.
– Кто у них старший?
– Не знаю, Ваше Величество.
– Так узнай и приведи его, – приказал Адэр, подозвал Парня и, сжав в кулаке шкуру на загривке, потащил в кабинет.
От зверя пахло злостью и кровью, однако Адэр, осмотрев морду и пасть, не обнаружил никаких следов крови. Опустившись в кресло, вперил взгляд в красные глаза.
– Если будешь так себя вести, мне придётся посадить тебя на цепь, а я не хочу этого делать. Выбирай: свобода или подвал.
Сморщив нос, Парень уставился на двери. Раздался стук.
– Мой правитель… – произнёс возникший на пороге Гюст.
– Пусть заходит, – кивнул Адэр.
Посторонившись, Гюст пропустил в кабинет незнакомца и торопливо закрыл двери снаружи.
На вид человеку было лет двадцать пять. Спутанные пепельные волосы, бегающие дымчатые глаза, искривлённый рот, лицо, похожее на мятую бумагу. Последствия психического потрясения...
Адэр похлопал Парня по спине:
– Ты не понравился моему защитнику. Может, скажешь: почему?
– Раньше я ничего не знал о морунах, – заговорил человек, не в силах сфокусировать взгляд на одной точке. – Я даже не знал, что существует такой народ. А теперь знаю. И даже слышал о морандах. Это моранда? Да?
– Моранда.
– Я слышал, что они защищают морун.
– Наверное.