реклама
Бургер менюБургер меню

Сьюзен Виггз – Книжный магазин «Бюро находок» (страница 39)

18

– Что скажете, Золушка?

– Что вы Принц Чарминг, – ответила она.

Глава 16

– Нам нужно поговорить о вашей дочери, – сказала Натали Пичу, как только он появился.

– Он ухмыльнулся. – Это моя любимая тема, – ответил мужчина. – В чем дело?

Он обошел грузовик и выгрузил инструменты, которые могли ему сегодня понадобиться. Среди них была пила для чердачной балки, которую он менял. Прогнившая балка выглядела пугающе, вся изъеденная термитами.

– Так в чем дело?

– Она написала письмо Тревору Дэшвуду – писателю.

– Ребенок любит писать письма. Она часто это делает. В основном писателям и музыкантам, которые ей нравятся. Это же круто, да? Я бы предпочел, чтобы она писала письма, а не зависала в телефоне, забыв о существовании остального мира.

Он замолчал и посмотрел на нее. Сегодня она выглядела по-другому. Ее глаза искрились, а с лица не сходила улыбка. Сегодня Натали выглядела особенно хорошо: блестящие волосы, безупречный макияж, обтягивающее бирюзовое платье, высокие каблуки. Может быть, это лишь его воображение, но кажется, она повышала ставки. Может быть, это из-за ее друга – эксперта по античности, который собирался приехать поговорить о вазе? Неважно. Ему нравилось, что с ее лица исчезла печаль. Пусть ненадолго. Пусть даже из-за какого-то чувака, который работает на аукционах.

– Как вы узнали, что Дороти написала письмо этому парню?

– Он приехал ко мне прошлым вечером.

Пич нахмурился.

– Приехал сюда? Писатель, который так знаменит, что никто не может с ним даже поговорить?

– На самом деле, он прислушался к Дороти. Он был очень тронут ее письмом. Она рассказала ему, что магазин в беде, и попросила приехать на автограф-сессию.

– Вы серьезно? – Так вот почему Натали казалась сегодня совсем другой. – Что сказал известный писатель?

– Что он собирается это сделать. Провести автограф-сессию. Я понимаю, что это не спасет магазин, но, боже мой, это даст нам огромный толчок. Его люди организуют все: продажу билетов и книг, поиски большого помещения, чтобы разместить толпу людей, – и все это в течение двух недель, начиная с субботы. У меня все еще кружится голова. И все из-за вашего замечательного ребенка.

– Моя дочь волшебница, – похвастался он, даже не пытаясь умерить отцовскую гордость. – И Тревор Дэшвуд молодец, что принял ее всерьез и приехал.

«Поздно вечером, – думал Пич. – Странно, что писатель приехал поздно вечером? Приехал лично вместо того, чтобы отдать распоряжение своим людям? Может быть, у писателей есть такие странности».

– Ни один писатель, пусть даже самый известный, не может проигнорировать искреннее письмо своего поклонника, – сказала Натали. – Особенно, такого поклонника, как Дороти. Она не только рассказала ему о магазине, но и написала стихотворение и нарисовала себя и его.

– Вау. Тройная угроза. Я не виню его за желание помочь. Дороти так обрадуется, что ее план сработал. Боже, она так обрадуется. – Он бы мог весь день болтать о своем ребенке, но нужно было работать.

Другие клиенты и работа копились, как самолеты над оживленным аэропортом. Ему нужно было заканчивать этот проект и двигаться дальше.

– На заднем дворе будет шумно, – сказал он. – Ваш дедушка уже встал?

– Да, он ушел на завтрак в центр.

– Тогда начну работать.

– Я тоже. Мне не терпится рассказать все Клео и Берти. Да, и предупреждаю – репортер и фотограф из «Экзаминера» приедут, чтобы сделать небольшую заметку о магазине. Рекламная машина уже запущена.

Это объясняло ее необыкновенно красивую укладку, макияж и одежду.

– Я тогда отойду подальше, – усмехнулся он. – Они вряд ли захотят запечатлеть мою страшную морду в своей газете.

– Вы? Страшный? Она слегка толкнула его локтем. – Перестаньте.

– Так вы думаете, я красивый? – Он вытаращил на нее глаза.

Она отмахнулась.

– Идите, мистер Галафер. Приступайте к работе. Мне нужно рассказать Клео и Берти о репортаже.

Время от времени у него возникала мысль пригласить ее на свидание, но он гнал ее прочь. Во-первых, Пич не мог понять, нравится ли он ей. Иногда он чувствовал, что она наблюдает за ним, и думал, что да. Но большую часть времени она держала дистанцию, и он делал вывод, что ей не интересен. Ее жених погиб вместе с мамой. И последнее, что ей сейчас нужно, это другой мужчина. Что и к лучшему. Встречаться с клиентом – плохая идея, это он выяснил из личного опыта. Встречаться с кем угодно было плохой идеей, судя по его удаче с женщинами.

Его радовало осеннее солнце в маленьком саду за домом – передышка после череды дождливых дней. Балка мансарды была изготовлена на заказ. Ему оставалось сделать хорошую отделку и установить фурнитуру. После этого нужно решить безумно сложную задачу – поднять и установить новую балку вместо сгнившей. Для этого он подыскал подъемный кран. Натали слегка позеленела, когда он озвучил ей цену. Но один взгляд на раскрошившееся дерево убедил ее, что сделать это необходимо.

Каждый раз, когда он поднимался на мансарду, чтобы что-нибудь проверить, ему приходилось проходить через ее жилище. Когда Натали впервые показала ему квартиру, она была завалена книгами и хламом ее матери. Которая, по всей видимости, не была суперорганизованной и не имела привычки выбрасывать вещи. Он заметил, что Натали справилась с беспорядком, но умудрилась сохранить колоритность и очарование этого места. Разодранный диванчик у окна она превратила в местечко для чтения. На нем был вязанный шерстяной платок и пара подушек, рядом антикварный журнальный столик со стопкой книг и лампа со старомодным расписным абажуром, изображающим водопад в Йосемити.

Он старался не совать нос в чужие дела, но, проходя мимо спальни, уловил запах женских духов и заметил огромную футболку, висящую за дверью. Иногда он спрашивал себя, достаточно ли уютно Дороти в его собственном доме – большом, продуваемом доме на Вандалия-стрит, который он делил с Сьюзи и Милтом. Бог свидетель, ребенок легко приспосабливался, курсируя между Региной и Пичем, как того требовала опека. Может быть, в один прекрасный день он попросит у Натали совета, как устроить девичью комнату Дороти. Дочке наверняка понравится.

У Натали было полно забот и без этого. Пожалуй не лучший момент просить совета по дизайну интерьера.

В течение всего рабочего дня он слышал разговор Натали с репортером и фотографом. Они запечатлели один день из жизни магазина. Натали была чертовски привлекательной, когда помогала людям найти книги, которые они искали, и даже те, о которых читатели не подозревали. В какой-то момент появился новый посетитель, женщина средних лет с маленькой белой собачкой, одетой в жакет.

– Разве Блайз здесь больше не работает? – спросила женщина. – Она ушла на пенсию или…?

– Блайз была моей мамой, – тихо ответила Натали. Ее взгляд метнулся на журналиста, который сидел на табурете за стойкой. – Мне жаль говорить об этом, но она погибла в результате несчастного случая. Авиакатастрофа.

Пичу было неловко оттого, что ей приходится вновь и вновь объяснять ситуацию. Ведь был еще и дедушка, который продолжал путать ее с Блайз и которому нужно было постоянно повторять, что его дочь умерла.

– Это ужасно, – посочувствовала женщина. – Мне очень жаль. Но рада, что ее магазин продолжает жить.

Журналист сделал какие-то пометки в маленьком блокноте.

– Блайз всегда так ловко помогала мне находить книги, – продолжала женщина. – Я слышала по радио об одной книге, но не уловила ее названия и имени автора.

– О чем она была? – спросила Натали. – Расскажите мне несколько деталей, и я попробую ее найти.

Клиентка принялась бессвязно описывать книгу. История про замужнюю женщину, которая поцеловалась с другим мужчиной. Она флиртовала с ним по почте. А потом испугалась так, что решила полностью переосмыслить свою жизнь.

– Хорошо, понятно. – Натали постучала пальцем по подбородку. – Звучит знакомо. Вы помните по какой программе вы слышали о ней?

– К сожалению, нет. Я думаю, в одном из подкастов. Показалось, что это хорошая книга, смешная и ироничная, но в то же время душевная.

Пич знал, Натали явно в растерянности, что было не в ее пользу, ведь она хотела казаться профессионалом. Однако ей повезло. Он точно знал, о какой книге говорит женщина. Его бывшая жена читала эту книгу. Пич даже мог представить ее на тумбочке. Спустя столько времени он все еще мог представить ее. Подойдя к отделу мемуаров, он нашел книгу и слегка наклонил ее. Потом сделал вид, что что-то забивает молотком.

Натали взглянула на него с легким раздражением. Он указал на книгу и отправился обратно работать наверх.

– Как вы думаете, может быть, это она? – услышал он вопрос Натали. – «Любовь и Беда» Клэр Дедерер?

Пич присвистнул, поднимаясь по лестнице в десятый раз за день. Ему нравилось вступать с ней в сговор.

В конце дня Пич не спеша грузил вещи. Домой он не торопился, поскольку сегодня вечером Дороти была у матери. Он планировал взять пиццу и посидеть в Интернете, изучая строительную инженерию. Пич хотел убедиться, что балка в мансарде будет установлена правильно, согласно плану работ, который составила бригада.

– Спасибо, что помогли сегодня, – поблагодарила Натали, выходя вслед за ним.

– Никаких проблем. Завтра приедет бригада, чтобы поднять балку в мансарду.

– Хорошо. Но я говорю о книге. Вы помогли мне не выглядеть невеждой перед покупателем.