реклама
Бургер менюБургер меню

Светлана Шёпот – Госпожа Медвежьего угла (страница 26)

18

Герцог после слов своей дочери взглянул в сторону Валентины.

– Разберемся, – бросил он равнодушно.

Аурелия еще какое-то время смотрела на него, а затем кивнула и сосредоточилась на дороге перед собой.

Долго им идти не пришлось. Как оказалось, недалеко от того места, где прятались Валентина с ребенком, герцог со своими людьми разбили лагерь. Вот к нему они и вернулись.

– Риаргот, Торвин, Ирвин, Кардиф – на стражу, – приказал Скальнор своим людям. – Ренар, Леотар – принесите еще хвороста и разведите костер. Остальные – позаботьтесь о собаках.

В одно мгновение люди герцога разошлись в разные стороны, выполнять его приказы. Действовали они быстро и слаженно. Было видно, что им не привыкать работать друг с другом в походах.

Оглянувшись, Валентина заметила, что двое мужчин, которые все это время следовали за ней, никуда не делись. Они по-прежнему стояли неподалеку, делая вид, что происходящее лично их никак не касалось.

Валентина оглядела небольшую поляну, а затем подошла к поваленному бревну и села, аккуратно разложив вокруг ног подол слегка потрепанного их побегом платья.

После этого ее взгляд устремился на герцога.

Тот, как оказалось, отвел Аурелию чуть в сторону и о чем-то с ней тихо говорил. О чем именно, слышно не было. Тему разговора можно было понять только по тому, как Аурелия время от времени оглядывалась на Валентину.

Видимо, герцог решил для начала узнать версию своей дочери о произошедшем.

Судя по тому, что видела Валя, отец с дочерью действительно поссорились. Девочка то и дело кривила губы и как-то обиженно смотрела на отца, а тот, в свою очередь, выглядел напряженным.

Отстраненно Валентина отметила, что Аурелия совсем не походила на своего отца. Их внешность разительно отличалась. Кажется, ребенок полностью пошел в свою мать, ничего не взяв у второго родителя.

В какой-то момент герцог сделал шаг в сторону Аурелии и положил руку ей на плечо, слегка сжал, но почти сразу убрал и снова отошел.

Ого, неужели это было выражение отцовской привязанности?

Сурово.

Валентина надеялась, что мать малышки более тактильная и щедрая. Если нет, то немудрено, что ребенок вырос таким колючим и нелюдимым.

– Кристан, – позвал пожилого мужчину герцог, и когда тот подошел, приказал: – Присмотри.

– Я никуда не денусь, – фыркнула достаточно громко Аурелия, но, несмотря на видимое недовольство, осталась рядом с Кристаном.

После этого герцог устремил взгляд на Валентину. Валя сама не поняла почему, но от этого ее спина выпрямилась еще сильнее. Все тело напряглось, будто в ожидании чего-то.

Когда мужчина шагнул в ее сторону, сердце Вали забилось быстрее. По какой-то причине внимание этого человека нервировало и заставляло беспокоиться.

Подойдя ближе, Скальнор сел рядом на бревно.

Некоторое время он молчал. Валя тоже молчала, не собираясь начинать разговор.

– Как вы знаете, – заговорил, наконец, герцог, – мое имя Драгор Скальнор.

– Очень приятно познакомиться, ваша светлость, – вежливо откликнулась Валентина. – Я уже называла вам свое имя. – Это было немного дерзко, но не критично.

Герцог внимательно посмотрел на нее, но Валентина постаралась придать своему лицу максимально равнодушный вид, не позволяя внутреннему беспокойству отразиться на нем.

– Валенсия, – Скальнор произнес ее новое имя так, словно не позвал, а констатировал факт, – расскажите, как вы оказались рядом с моей дочерью.

Значит, допрос.

Валентина слегка сдвинулась. Ровно настолько, чтобы дать понять, что ее внимание переведено на человека, сидящего рядом.

– Все очень просто, – начала она, глядя прямо в холодные, почти равнодушные глаза мужчины, – меня похитили.

*****************************

Со Старым Новым годом, друзья!

Пусть этот волшебный праздник принесет в ваш дом уют и радость.

Глава 41

Единственная реакция, которую получила Валентина на свои слова, – это едва уловимо приподнятая бровь.

– Действительно? – спросил у нее мужчина. – И как это произошло?

– Мы вместе с друзьями занимались своими делами недалеко от деревни, в которой я выросла, – начала объяснять Валя. – В какой-то момент на нас напали несколько человек. Двое из них схватили меня, связали и унесли. Позже я оказалась в лагере бандитов.

Герцог продолжал смотреть на нее, побуждая раскрыть больше деталей.

Валентина вздохнула.

– Я догадывалась, чем подобное может обернуться для меня, поэтому предложила им сделку.

– И какую? – заинтересовался Скальнор.

– Я убираю, готовлю и забочусь об их одежде, они в обмен не трогают меня, – честно призналась Валентина.

Она не собиралась ничего скрывать. Валя смутно догадывалась, что ее кратковременное нахождение в лагере бандитов может вызвать подозрение у герцога.

И что-то ей подсказывало, что сидящий рядом мужчина обязательно докопается до правды. Скрой она сейчас что-либо, в будущем это может ей аукнуться.

– И каков был их ответ?

– Крачар – так зовут главаря – сказал, что подумает. Меня снова связали, а затем отнесли в гостевой шалаш. Там я встретилась с вашей дочерью. Она помогла мне освободиться от пут. Чуть позже мы вместе сбежали.

– Так просто? – усомнился герцог.

– Нам пришлось подождать, когда в лагере завяжется драка, – дополнила Валентина. – Как только я поняла, что внимание бандитов приковано к конфликту, то сразу решила, что это наш шанс.

Скальнор некоторое время смотрел на нее и ничего не говорил. Выражение его лица совершенно не смягчилось.

– Напомни, в какой деревне ты выросла? – поинтересовался он спустя некоторое время.

– Камнесерд, – безбоязненно ответила Валентина. – Я жила там с самого рождения.

Снова стало тихо. Валя смотрела в глаза мужчине, ничего не опасаясь. Она не была в чем-либо виновата и знала это. Если герцог не верил ей, то он всегда мог послать людей в деревню, чтобы проверить.

– И почему же горные бандиты похитили именно тебя? – спросил он внезапно.

Валентина замерла на миг.

– Из-за моего дяди, – честно ответила она. – Я видела его в лагере.

Скальнор выглядел слегка заинтересованным.

– Его тоже похитили?

– Нет, – Валентина покачала головой и мысленно поморщилась. – Судя по тому, как все выглядело, он сотрудничал с бандитами. Не знаю, постоянная ли это связь или он обратился к ним только сейчас.

Герцог слегка отклонился назад. Он выглядел так, будто хотел иметь лучший обзор на Валентину. После этого мужчина окинул ее более внимательным взглядом.

– И почему он это сделал?

Валя поморщилась. Теперь открыто. И вздохнула.

– Это долгая история, – предупредила она.

– Я никуда не спешу, – заверил ее Скальнор. И выглядел он при этом так, словно все время в мире действительно подчинялось ему.

– Моя мать умерла, когда я была маленькой. Мне пришлось жить у ее родственников. Не так давно, когда мне исполнилось восемнадцать, к нам домой прибыл священник и писарь из городского управления. Оказалось, что у моей матери в собственности был дом, находящийся недалеко от деревни. И пусть он был разрушен, я хотела уйти от тетки. Она не была этому рада, – пояснила Валентина. – Мне поставили ультиматум. Либо я оплачиваю им то, что они потратили на меня за годы, пока я была под их опекой, либо остаюсь работать на них дальше.

Герцог снова проявил заинтересованность.

– И как вы решили этот вопрос? Заплатили?