Светлана Лаврова – Семь дней до сакуры (страница 23)
Если вы забыли японский…
Акáйо – японское мужское имя, означает «умный человек». Читатель, бесспорно, догадался, что японский и русский – это разные языки. Поэтому звучание японского имени передаётся русскими звуками и пишется русскими буквами заведомо неточно и в разных справочниках по-разному. И имена, приведённые в тексте, по-японски звучат зачастую совершенно не так, как они написаны в книжке. И ударение не всегда правильное. Но тут уж ничего не поделаешь.
Акихи́ро – мужское имя, означает «умный, учёный, яркий».
Аригатó – вежливое спасибо.
Аригатó годзиéмас-шта – очень вежливое спасибо.
áсо – весьма почитаемая в Японии гора на острове Кюсю, вулкан высотой около полутора тысяч метров. Вулкан активно действующий, между прочим, поэтому в народной сказке о дворце королевы кошек называется «огненная гора Асо», а в речи почтительно – Асо-сан. У вулкана несколько вершин, самая знаменитая – Нэкодаке, Кошачья гора. Она же самая активная – потихонечку извергается уже полторы тысячи лет. Почему-то дворец королевы кошек при этом не страдает. Впрочем, людям там тоже нравится – зимой, когда кальдеру покрывает снег, народ радостно катается там на лыжах и санях.
Бакýфу – правительство сёгуна. Что-то вроде боярской думы при Иване Грозном, но совсем не так.
Битва между родами Тáйра и Минамóто – неизвестно, какую из многочисленных битв войны Гэмпэ́й за власть между родами Тайра и Минамото (1180–1185) имела в виду Ксюха при рисовании иероглифа «вечность», но, скорее всего, последнее морское сражение при Данноуре, когда погиб практически весь род Тайра, а результатом стало учреждение первого в истории Японии сёгуната. Император – это для красоты и чести. Сёгун – это реальная власть, опирающаяся на военных. Первым сёгуном был Минамото Ёритомо.