18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Светлана Клесова – La Princesse aux pêches. Contes de terre et de mer. Книга для чтения на французском языке. (страница 2)

18

appétissant – аппетиный

prendre soin de – заботиться

lui-même – сам

envelopper – обернуть

feuille f de vigne – виноградный лист

préserver – сохранить

tout – всё

meurtrir – ушибить

altérer – искажать, ухудшить

beauté f – красота

se rendre à – направиться

vêtu de – одетый

habit m de dimanche – выходной наряд

bras m – рука

rencontrer – встретить

route f – дорога

vieille – старая

femme f – женщина

habillé – одетый

comme – как

mendiante f – нищенка, попрошайка

dire – сказать

porter – нести

avec précaution – осторожно

corne m – рог

vieille f – старуха

répondre – отвечать

noble m – дворянин

d'un ton arrogant – надменно, высокомерно

arriver – прийти

palais m – дворец

introduit – проведённый

présence f – присутствие

offrir – предлагать, отдать

présent m – презент, подарок

gracieux – грациозный

révérence f – реверанс

sourire – улыбаться

complaisamment – самодовольно, услужливо

se regarder – смотреться

glace f – зеркало

penser – думать

complimenter – хвалить

ouvrir – открыть

au lieu de – вместо

trouver – найти

frais – свежий

bouc m – козёл

sentir mauvais – дурно пахнуть

chacun – каждый

se boucher le nez – зажимать нос

croire – считать, полагать

vouloir – хотеть

se moquer de – посмеяться над

chasser – прогнать

cour f – двор

défence f – защита, охрана

jamais – никогда, когда-либо

reparaître – появляться снова

le lendemain – на следующий день

fils m – сын

fermière f – фермерша

se mettre en route – отправиться в путь

à son tour – в свою очередь

mûrir – созреть