реклама
Бургер менюБургер меню

Светлана Клесова – La Princesse aux pêches. Contes de terre et de mer. Книга для чтения на французском языке. (страница 1)

18px

Светлана Клесова

La Princesse aux pêches. Contes de terre et de mer. Книга для чтения на французском языке.

Введение

"Принцесса с персиками" – народная сказка, вошедшая в сборник "Contes de terre et de mer" Поля Себийо (1843 -1918 гг.).

Поль Себийо – французский фольклорист, этнограф, художник и писатель родившийся в Матиьоне, в семье врача. В годы его учёбы в колледже, проявился его неподдельный интерес к фольклору: Поль начал собирать и записывать народные сказки.

Сегодня его имя значится среди основоположников французской фольклористики. С 1862 года Себийо изучал право в Ренне, а через два года переехал в Париж, чтобы закончить образование. Однако, выучиться праву ему помешала тяга к искусству. Он забросил юриспруденцию и начал брать уроки живописи. Себийо писал преимущественно пейзажи и даже имел успех, и выставлялся в Салоне. Живопись он забросит в 1883 году. В конце 1860-х Себийо заинтересовался политикой, а через несколько лет женился на сестре своего друга Ива Гюйо. В 1880 году фольклорист опубликовал сборник бретонских сказок, впоследствии были опубликованы и другие сборники ("Сказки крестьян и рыбаков", "Сказки моряков "). Однако собирал Себийо не только их, его интересовали разные формы устного народного творчества: традиции, поверья, легенды, загадки, забавные истории. Поль Себийо был членом многочисленных научных сообществ. По его инициативе и под его руководством в 1889 и 1900 г. в Париже прошли первые международные конгрессы фольклористов. В 1889 г. Себийо стал кавалером Ордена Почётного легиона.

Книга для чтения "La Princesse aux pêches" адресована широкому кругу читателей, изучающих французский язык. Книга написана несложным языком и может быть использована для уровней А2/В1; содержит: подробный словарик, лексико-грамматический комментарий с заданиями и ответами и вопросы по содержанию. В конце каждой части приводится её перевод на русский язык.

Иллюстрации к книге Поля Себийо.

Chapitre I

Vocabulaire

temps m – время

conte m – сказка

autrefois f – когда-то, некогда, прежде

vivre – жить

roi m – король

avoir – иметь

fille f – дочь

naissance f – рождение

princesse f – принцесса

fée f – фея

prédire – предсказать

mari m – муж

homme m – человек, мужчина

apporter – приносить

panier m – корзина

pêche f – персик

belle – красивый

être – быть

royaume m – королевство

enfance f – детство

se faire remarquer – отличаться, выделяться

goût m prononcé – явный / выраженный вкус

fruit m – фрукт

préférer à – предпочитать

autre – другой

quand – когда

être en âge de – быть в возрасте

se marier – жениться, выйти замуж

faire publier – опубликовать, оповестить

partout – везде

donner en mariage – отдать в жёны

celui – тот

accomplir – осуществить

ensuite – затем

épreuve f – испытание

difficile – трудный

non loin de – недалеко

château m – замок

se trouver – находиться

grand – большой

ferme f – ферма

jardin m – сад

contenir – содержать

espèce f – сорт

lieue f – миля, лье

à la ronde – кругом, вокруг

mieux – лучше

soigné – ухоженный

seigneur m – сеньор

appartenir – принадлежать

avoir connaissance de – знать, рассматривать

promesse f – обещание

ordonner – приказать

ceuillir – собрать

velouté – бархатистый, мягкий, нежный

en point – в самый раз, в точку