Светлана Клесова – La Princesse aux pêches. Contes de terre et de mer. Книга для чтения на французском языке. (страница 4)
I. Qu' a fait le fils de la fermière le lendemain ?
J. A-t-il réussi son affaire auprès du roi ? Pourquoi ?
4. Faites parler ces personnages.
5. Décrivez cette image.
6. Faites parler ces personnages.
Corrigé
1. Tradusez et indiquez la nature grammaticale de prononcé.
A. Dès son enfance la fille du roi avait un goût prononcé (прилагательное – l'adjectif) pour les pêches. – С детства у дочери короля был особый вкус к персикам.
B. Quand on a soulevé le couvercle du panier, le roi n'a prononcé (причастие прошедшего времени – le participe passé) un seul mot. – Когда приоткрыли крышку корзины, король не изрёк ни слова.
C. Un peu plus tard le jugement du roi a été prononcé (причастие прошедшего времени – le participe passé). – Чуть позже король вынес свой приговор.
D. Son prononcé (существительное – le nom) était bref, il a dit à ses domestiques de punir ce mal appris. – Приговор его был коротким: он сказал своим слугам, наказать этого невежу.
Traduction
Во времена давно ушедших сказок жил один король, и была у него единственная дочь. Когда она только-только появилась на свет, одна фея предсказала королю, что её мужем станет мужчина, который принесёт ей корзину персиков, самых прекрасных, какие можно только видеть в королевстве. С самого детства дочь короля отличалась особым вкусом к этому фрукту и предпочитала его всем остальным.
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «Литрес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.