18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Светлана Клесова – Jules Verne. Un drame dans les airs. Книга для чтения на французском языке (страница 4)

18

témoigner de – свидетельствовать

humeur f – настроение

hésiter – колебаться

afin de – чтобы

rétablir – восстановить

pesanteur f – тяжесть, сила притяжения

poids m – вес

sable m – песок

retenir – задержать

corde f – верёвка

fixer – фиксировать

équatorial – экваториальный

laisser – оставить, позволить

soulever – приподнять

souffle m – дуновение

plomb m – свинец

sembler – казаться

infranchissable – непреодолимый, непроходимый, неприступный

se disposer – расположиться

remuement m – волнение

envahir – захватить, охватить

lâcher – выпустить

lentement – медленно

éprouver – испытывать

commotion f – шок, потрясение

renverser – опрокинуть, перевернуть

fond m – дно

se relever – снова подняться

se trouver – находиться

face à face avec – лицом к лицу с

voyageur m – путник, путешественник

imprévu – непредвиденный, неожиданный, нечаянный

saluer – приветствовать

flegme m – флегма, хладнокровие

droit m – право

donner – давать

impossibilité f – невозможность

renvoyer – выпроводить, отправить обратно

abasourdi – изумлённый

aplomb m – апломб, самоуверенность

décontenancer – смутить

intrus m – незваный гость, злоумышленник

prendre garde à – беречься

étonnement m – удивление

déranger – беспокоить

équilibre m – равновесие

permettre – разрешать

attendre – ждать

assentiment m – согласие, одобрение

délester – разгружать, снижать нагрузку

jeter – бросать

espace m – пространство; место

alors – тогда

prendre parti – высказаться определённо; занять чью-то сторону

possible – возможный

appartenir – принадлежать

conduite f – управление

urbanité f – учтивость, вежливость

serrer la main – пожать руку

refuser – отказать

prendre les mesures – принять меры

agir – действовать

comme bon vous semble – как вам будет угодно

terminer – закончить

causer – болтать, беседовать