Светлана Клесова – Jules Verne. Un drame dans les airs. Книга для чтения на французском языке (страница 6)
– По какому праву?
– Я очутился здесь? По тому праву, что вам вряд ли удастся выпроводить меня отсюда.
Его наглость сбила меня с толку, и я ничего не смог ответить.
Я озадаченно посмотрел на незваного гостя, но его ничуть не смутило моё удивление.
– Я своим весом нарушаю равновесие, месье. Разрешите…
И, не дожидаясь моего согласия, он выбросил за борт два мешка с песком.
– Сударь, – сказал я тогда, предприняв попытку хоть как-то договориться. – Вы здесь – хорошо! Вы остаётесь – прекрасно! Но я один могу управлять аэростатом…
– Милостивый государь, – отвечал он, – вы любезны, как любой француз. Я тоже почтителен и, как и вы, родом из Франции! Мысленно жму вашу руку, понимая, что вы не протянете мне своей. Занимайтесь всем, чем необходимо, поступайте, как вам будет угодно. Я подожду, когда вы закончите…
– Чтобы…
– Чтобы побеседовать с вами.
Барометр упал до двадцати шести дюймов. Мы были на высоте приблизительно шести ста метров над городом; однако ничто не указывало на то, что аэростат движется горизонтально, так как воздушные массы, в которых он двигался, двигались вместе с ним. Какая-то мутная дымка окутывала предметы у нас под ногами, контуры их досадно расползались, и я снова стал вглядываться в своего компаньона.
rude – грубый, суровый, резкий
Chapitre III
Vocabulaire
arête f – выступ, грань
dévoiler – показать, раскрыть
indomptable – неукротимый, необузданный; несгибаемый
procurer – обеспечить, приносить, дать
distinguer – различать, разглядеть
se confondre – сливаться, смешиваться
vague – мутный, расплывчатый
fâcheux – прискорбный; неприятный
brume f – дымка, туман
s'en vouloir – упрекать себя
prier de – просить
descendre – спускаться
comte m – граф
négociant m – торговец, купец
escalader – взбираться; штурмовать
galerie f – галерея; штольня; багажник
chavirer – опрокинуть
accomplir – совершить
s'expliquer – объясниться
songer – размышлять
retour m – возвращение
croire – полагать
tarder – замедлить
empocher – прикарманить, положить в карман
vider – опустошать
s'écrier – воскликнуть
colère f – гнев
posément – степенно, неторопливо
inconnu m – незнакомец
faire du bruit – шуметь, наделать шума
expérience f – опыт
art m – искусство, мастерство
tristement – грустно, печально
muet – немой
contemplation f – созерцание
demeurer stationnaire – оставаться неподвижным
ressembler à – походить на
insecte m – насекомое
considérer – рассматривать
juger – судить
sainement – здраво
proportion f – пропорция, соотношение
transformer – превратить
immense – огромный
fourmilière f – муравейник
s’entasser – тесниться, сбиваться в кучу
quai m – причал, набережная
diminuer – уменьшиться, сократиться
église f – церковь
blanchâtre – беловатый, белесый
couper – разделить, разрубить